![]() |
|
![]() |
Nuestro sitio | Ayuda | Mapa del sitio | Archivo | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Actualizado a las 09:25(GMT+8), 13/11/2003 | |||||
| China | |||||
Conferencia de Prensa Ofrecida el 11 de Noviembre de 2003 por el Portavoz del Ministerio de Relaciones ExterioresEl 11 de noviembre por la tarde, el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Liu Jianchao, presidió la habitual conferencia de prensa.Dijo Liu Jiaochao: Buenas tardes. Es muy grato para mi volver a trabajar junto con ustedes después de varios meses sin vernos. Comienzo anunciándoles a ustedes dos noticias: Respondiendo a la invitación del Presidente de la República Popular China Hu Jintao, el Presidente de la Confederación Suiza . D. Pascal Couchepin realizará del 20 al 24 de noviembre una visita de trabajo a China. A invitación del Primer Ministro del Consejo de Estado Wen Jiabao, el Primer Ministro de la República de Singapur Goh Chok Tong vendrá a efectuar una visita de trabajo de China del 18 al 23 de noviembre. Ahora, estoy dispuesto a responder a sus preguntas. PREGUNTA: El secretario adjunto norteamericano de Estado Kelly expresó en días pasados que probablemente se celebraría en diciembre la segunda ronda de conversaciones de las seis partes. ?Puede usted traslucirnos la fecha, el lugar y el temario de las conversaciones? RESPUESTA: Del 6 al 7 de este mes, el viceministro chino de relaciones exteriores Wang Yi visitó Washington y sostuvo dos conversaciones con el secretario adjunto norteamericano de Estado Kelly. Se entrevistó además con el Secretario de Estado Powell, la Asesora de Seguridad Nacional:Condoleezza Rice, el Subsecretario de Defensa Wolfwitz y otros funcionarios. Ambas partes efectuaron una consulta amplia y profunda sobre el problema nuclear de la RPDC. Las dos partes llegaron a un consenso sobre la perseverancia en la solución pacífica del problema nuclear de la península coreana y la continua promoción del proceso de las conversaciones de las seis partes. También realizaron un franco y profundo intercambio de opiniones sobre los preparativos de la siguiente ronda de conversaciones y la superación de las divergencias actualmente existentes en las distintas partes, y definieron el rumbo a seguir para los siguientes esfuerzos. Las dos partes acuerdan continuar con los contactos y desean que las partes concernientes mantengan estrecha comunicación y coordinación en un esfuerzo común por proporcionar las condiciones necesarias para la pronta celebración de la segunda ronda de conversaciones. Hablando en general, esta consulta fue provechosa y constructiva. En cuanto a la fecha de la próxima ronda de conversaciones de las seis partes, China desea que se efectúe lo más pronto posible. A juzgar por la actual situación, es de esperar que se celebre dentro de este año mediante activos esfuerzos de las distintas partes y ulterior disminución de las divergencias entre las partes en cuestión. Naturalmente, las distintas partes deben hacer plenos preparativos antes de la celebración. PREGUNTA ADICIONAL: ?Han acordado unánimemente las distintas partes efectuar la segunda ronda de conversaciones en Beijing? RESPUESTA: Las seis partes sin excepción se han manifestado de acuerdo con la pronta celebración de la próxima ronda de conversaciones y están llevando a cabo consultas sobre cómo efectuarla Dondequiera que se celebre, China tomará una actitud positiva. PREGUNTA: China ha invitado a algunos países de Asia y región del Pacífico a reunirse hoy día en este país para discutir la formación de la "Organización de Cooperación Espacial de Asia y Pacífico". ?En qué consisten la significación y propósito de la fundación de este organización? RESPUESTA: Es sabido de todos que hace poco China ha realizado con éxito el primer vuelo espacial tripulado. En la trayectoria de la exploración del espacio universal, China ha llevado a cabo una excelente cooperación con algunos países. Nuestro país adopta una actitud activa hacia este tipo de cooperación. A fin de impulsar la cooperación de los países de Asia y Pacífico en esta esfera, la parte china ha organizado esta conferencia, cuyo propósito consiste en promover la cooperación de las regiones y países concernientes en el campo de navegación espacial. PREGUNTA: ?Puede usted darnos a conocer algunos detalles sobre la visita del Primer Ministro Wen Jiabao a los Estados Unidos. RESPUESTA: China y los Estados Unidos están realizando consultas sobre la visita del Primer Ministro Wen Jiabao a los Estados Unidos. Les informaré oportunamente de noticias precisas cuando las tenga. PREGUNTA: El mecanismo de apelación de la OMC dictaminó ayer que es legal el anterior dictamen del grupo de especialistas sobre la medida de salvaguardia de los Estados Unidos para productos de acero e hierro. ?Qué comentarios tiene China al respecto? Como parte integrante del mecanismo de apelación, ?qué medidas va a tomar China a continuación? ?Impondrá sanciones a importaciones de productos norteamericanos. Segunda pregunta: ?Puede usted proporcionarnos más informaciones sobre la visita del Viceministro de Relaciones Exteriores Dai Bingguo a la República de Corea? RESPUESTA: En cuanto a su primera pregunta, he constatado que el señor Sun Zhenyü, Embajador permanente de China en la OMC ha expresado su bienvenida al contenido de dicho informe de la OMC. También ha expresado su deseo de que el gobierno norteamericano retire cuanto antes sus medidas de salvaguardia para sus productos de acero e hierro, medidas que van en contra de los principios de la OMC. Además, también he constatado que los otros países apelantes de este caso como la Unión Europea, Japón y República de Corea también han expresado su bienvenida a dicho informe. Las próximas medidas que van a tomar las diversas partes en cuestión serán decididas según la actitud de los Estados Unidos. Sugiero a usted que se dirija al Ministerio de Comercio para averiguar problemas concretos. En cuanto a su segunda pregunta, el Viceministro Dai Bongguo sostuvo entrevistas o conversaciones sucesivamente el día 10 en la República de Corea con el Primer Ministro Goh Kun, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Yoon Young-kwan, el Asistente del Presidente para los Asuntos de Seguridad Nacional Rong Jung Il, el Ministro de Unificación Nacional Jung Sae-hyun y el Viceministro de Relaciones Exteriores y Comercio Kim Jae-sub. . Las dos partes intercambiaron puntos de vista sobre las actuales relaciones entre los dos países acordando unánimemente trabajar activamente para poner en práctica una serie de importantes consensos logrados por los jefes de Estado de los dos países en el curso de este año sobre el ulterior desarrollo de las relaciones bilaterales e impulsar con empeño hacia nuevos e incesantes progresos las relaciones de cooperación y asociación integrales entre China y la República de Corea en las diversos campos. Las dos partes tocaron también el problema nuclear de la península coreana reafirmando que China y la República de Corea comparten el propósito de solucionar este problema mediante diálogos. Además, intercambiaron opiniones sobre cuestiones relacionadas con los preparativos de la segunda ronda de conversaciones de las seis partes, llegando a no pocos consensos. Ambas partes se manifestaron dispuestas a trabajar junto con las partes concernientes para impulsar incesantemente hacia adelante el proceso de solución pacífica. El Viceministro Dai Bingguo visitará Japón el día 12 e intercambiará en la ocasión puntos de vista con la parte japonesa sobre las relaciones bilaterales y problemas de interés común. PREGUNTA: ?Por qué no nos hace el favor de proporcionar informaciones concretas sobre el objetivo, la agenda de la visita y el temario de las conversaciones de Dai Bingguo? Hace poco, un barco chino de investigación marítima realizó actividades de investigación cerca de Okinawa de Japón, y ese país advirtió que eran inadmisibles las actividades de investigación sin previa información a la parte japonesa. ?Cuál es su opinión sobre este particular? RESPUESTA: Uno de los temas a conversar durante la visita del Viceministro Dai Bingguo a Japón lo constituirá el intercambio de opiniones sobre el ulterior desarrollo de las relaciones entre los dos países y los intercambios entre los dos Ministerios de Relaciones Exteriores. Además, el problema nuclear de la península coreana también será de interés común para ambas partes y un importante tema de conversación ya que tanto China como Japón son participantes de las conversaciones de las seis partes. Los dos países ejercen importante influencia en el Asia oriental y el mundo entero, razón por la cual estoy seguro de que las dos partes intercambiarán opiniones también sobre otros problemas de interés común. Con relación al asunto del buque de investigación científica, pediré informaciones concretas al departamento pertinente y le contestaré después. Pero, me asiste la convicción de que los problemas al respecto podrán ser resueltos mediante consultas amistosas entre China y Japón. PREGUNTA: Se informa que la Embajada de China en Burundi fue bombardeada por equivocación. ?Qué comentarios le merece a usted este incidente? RESPUESTA: El día 10 a las 7 horas y minutos de la mañana, hora de Beijing, la Embajada de China en Burundi fue atacada por morteros de las fuerzas amadas antigubernamentales de ese país, con ciertas destrucciones de las construcciones de la Embajada, pero afortunadamente sin bajas personales. Ocurrido el incidente, la dirección central del país prestó una gran atención y dio instrucciones para que el Ministerio de Relaciones Exteriores averiguara datos concretos e hiciera llegar su afectuosa solidaridad con el personal de nuestra Embajada en Burundi. El Ministro Li Zhaoxing también expresó su solidaridad al personal de la Embajada e instruyó a la Embajada para que adoptara medidas destinadas a garantizar la seguridad. Nuestra Embajada en Burundi ha hecho también gestiones ante las autoridades pertinentes del gobierno de Burundi exigiéndoles que tomaran medidas eficaces para garantizar la seguridad de las construcciones y personal de la Embajada de China en ese país. El Ministro de Defensa y funcionarios pertinentes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Burundi se hicieron presentes en el lugar y expresaron que reforzarían el trabajo de defensa de nuestra Embajada en su país. PREGUNTA: ?Hubo chinos muertos o heridos en el atentado de explosión ocurrido en Riad de la Arabia Saudita? ?Puede usted informarnos del programa de actividades en los próximos días del ex-presidente norteamericano Clinton y ex-secretario de Estado Kissinger, quienes se encuentran actualmente de visita en China? RESPUESTA: En la Embajada de China en Riad se sintió una fuerte sacudida con la explosión ocurrida en Riad, capital de la Arabia Saudita, pero afortunadamente no hubo muertos ni heridos. En lo tocante a la visita de los señores Clinton y Kissinger a China, los medios de comunicación han publicado informaciones a las cuales no tengo nada que agregar. El señor Clinton es invitado en esta visita por el Instituto Chino para Asuntos Extranjeros. Puede dirigirse a ese Instituto si tiene usted otras preguntas al respecto. PREGUNTA: ?Cómo avalúa usted las probabilidades de la próxima ronda de conversaciones de las seis partes? ?Está "seguro" o cree que "es de esperar" que se celebrará a finales de este año? Pronto se completará un año desde que los nuevos dirigentes asumieran el poder. ?Cómo avalúa usted la política exterior de China en el año transcurrido? ?Se ha seguido la política exterior de los anteriores dirigentes o ha habido ciertos cambios, como por ejemplo una política exterior más activa en el problema nuclear de la península coreana? RESPUESTA: China desea que se celebre lo más pronto posible la próxima ronda de conversaciones de las seis partes. Somos de la opinión de que es de esperar que se celebre antes del fin de este año si las partes concernientes hacen activos esfuerzos, los preparativos avanzan sin contratiempos y las diversas partes pueden disminuir efectivamente sus divergencias. China continuará trabajando para que se celebren cuanto antes las conversaciones de las seis partes. En lo que se refiere a su segunda pregunta, ?no sería un poco temprano plantear este problema, ya que todavía faltan casi dos meses para que termine este año y que además todavía hay una serie de importantes actos diplomáticos, incluyendo a la visita del Primer Ministro Wen Jiabao a los Estados Unidos? Desde marzo de este año, y más atrás aún, sobre todo, desde el décimosexto congreso del Partido, la nueva dirección colectiva de China ha seguido la política exterior de China y ha mantenido la continuidad y estabilidad de la política exterior junto con reflejar el rasgo específico de la época consistente en avanzar con el paso del tiempo. La política exterior de China se halla encarnada en forma concentrada en el informe del décimosexto Congreso del Partido con el objetivo de defender la paz mundial y promover el desarrollo común. En el último año transcurrido, China ha hecho incansables esfuerzos y vencido también dificultades de diversos tipos. Usted mencionó el importante papel de China en el problema nuclear de la RPDC. Los esfuerzos hechos por China al respecto han sido objeto de amplia atención y alta apreciación de la comunidad internacional. China continuará tomando parte activa en los asuntos internacionales y, junto con los demás países, haciendo sus esfuerzos por defender la paz mundial, promover el desarrollo común y resolver los problemas candentes tanto internacionales como regionales. PREGUNTA: También voy a hacer una pregunta sobre el atentado de explosión en Riad. Algunos países incluido Pakistán sostienen que al luchar contra el terrorismo la comunidad internacional debe erradicar su fuente. A modo de ver de China, ?cómo debe resolverse o controlarse de manera eficaz el terrorismo? RESPUESTA: Es consecuente la posición del gobierno chino acerca del problema de lucha contra el terrorismo, posición que consiste en apoyar el combate contra toda forma de terrorismo y sostener que al luchar contra el terrorismo se debe tomar como base la "Carta de las Naciones Unidas" y el derecho internacional y buscar una solución integral tocando tanto sus formas como sus raíces en lugar de provocar conflictos entre civilizaciones, vincular el terrorismo con determinados países, nacionalidades o religiones y aplicar doble standard. Por el atentado de explosión en Riad, uno puede ver que están aumentando los factores de incertidumbre en la actual situación de la lucha antiterrorista internacional y que la comunidad internacional debe reforzar aún más su cooperación en la lucha. Ante todo, se debe implantar una nueva concepción sobre la seguridad y enfrentar conjuntamente, sobre la base de confianza recíproca, beneficios mutuos, igualdad y coordinación, los no tradicionales desafíos a la seguridad como el terrorismo. En segundo lugar, se debe impulsar con empeño el desarrollo multilateralista y combatir conjuntamente el terrorismo bajo la dirección y coordinación de las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad. En tercer lugar, se debe proceder cuanto antes a resolver los problemas del desarrollo y conflictos regionales eliminando con empeño las fuentes que engendran el terrorismo. China siempre ha apoyado y tomado parte activaen la cooperación internacional en la lucha antiterrorista. Hemos establecido mecanismos de diálogo de diversas formas para la lucha antiterrorista con cerca de diez países y estamos dispuestos a continuar promoviendo junto con las diversas partes el incesante desarrollo de la lucha internacional contra el terrorismo. PREGUNTA: Quiero hacer otra pregunta acerca de la organización de cooperación espacial de Asia y Pacífico. Algunos países participantes en la anteriormente referida conferencia son considerados como países más pobres del mundo. ?Qué contribución desea China que aporten estos países, y por qué China estimula su participación en esta organización? RESPUESTA: El universo es un campo no totalmente conocido por los pueblos de todos los países del mudo, los cuales tienen sin excepción alguna el derecho de conocer el espacio que no conocemos bien todavía y de explorarlo, sin importar que sean ricos o pobres, grandes o pequeños los países. Al llevar a cabo la cooperación en el campo de navegación espacial con otros países, China no desistirá de cooperar con ningún país porque sea pobre o pequeño. En este problema, todos los países, ricos o pobres, grandes o pequeños, son iguales. PREGUNTA: Usted acaba de informar que están en proceso de consulta los detalles sobre la visita del Primer Ministro Wen a los Estados Unidos, y también nos hemos enterado de que pronto visitará los Estados Unidos un grupo chino de adquisiciones, ?Es económico el temario principal de los recientes contactos entre China y los Estados Unidos? ?Qué es lo que espera la parte china de la visita del Primer Ministro Wen a los Estados Unidos? RESPUESTA: Tal como lo acaba de mencionar usted, la visita del Primer Ministro Wen ha sido incluida en el programa importante del trabajo diplomático tanto de China como de los Estados Unidos, y ambos países están haciendo activos preparativos para esta visita. En los últimos dos años, China y los Estados Unidos han llevado a cabo una excelente cooperación y las relaciones entre los dos países han registrado un sostenido mejoramiento y desarrollo en los campos económico y comercial así como en una serie de problemas como la lucha antiterrorista y no tradicionales esferas de seguridad. Desde luego, aún existen entre los dos países unos problemas como el de Taiwán y roces comerciales. Creemos que estos problemas pueden ser solventados y las relaciones sino-norteamericanas pueden ser promovidas mediante mutuos contactos, comunicación y, en particular, visitas de las altas autoridades de los dos países. Estamos seguros de que la visita del Primer Ministro Wen impulsará hacia nuevo mejoramiento y desarrollo estas relaciones. PREGUNTA: Estamos enterados de que las armadas de China e India están realizando una maniobra conjunta de rescate y que China está tratando de mantener relaciones amistosas tanto con India como con Pakistán. ?De qué manera está China haciendo su contribución al mejoramiento de las relaciones entre India y Pakistán? RESPUESTA: Tanto India como Pakistán son vecinos amigos de China. Hemos mantenido con Pakistán tradicionales relaciones de buena vecindad y cooperación amistosa, y nuestras relaciones con India también han acusado en los últimos dos años incesante mejoramiento y desarrollo. Tal como lo señaló usted, una flota de buques de India ha llegado a China y realizará el día 14 una maniobra conjunta de rescate con la armada china en aguas cercanas a Shanghai. Será la primera maniobra conjunta de las armadas de los dos países en esferas de seguridad no tradicionales. Además, la flota hindú efectuará una visita amistosa a China. Se trata de un nuevo elemento de la cooperación amistosa llevada a cabo por China e India en los diversos campos, que redundará en beneficio de un mayor entendimiento entre los dos países y sus fuerzas armadas y del mejoramiento de las relaciones de los dos países. El mantenimiento, fortalecimiento y mejoramiento de las relaciones de China con India y Pakistán respectivamente son favorables a la paz, estabilidad y seguridad del Asia meridional. China está dispuesta a continuar trabajando por la paz y estabilidad de esta región. Si no hay más preguntas, les doy las gracias por su presencia. 13/11/2003 (Citado del sitio de Internet de la Canciller de China) En esta sección | |||||
| ||||||||||||||||||||
| Todos los derechos reservados 2000, Diario del Pueblo en línea |