![]() |
|
![]() |
Nuestro sitio | Ayuda | Mapa del sitio | Archivo | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Actualizado a las 09:07(GMT+8), 15/12/2003 | |||||
| China | |||||
Conferencia de prensa ofrecida el 11 de diciembre de 2003 por el portavoz del Ministerio de Relaciones ExterioresEn la tarde del 11 de diciembre, Liu Jianchao, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, ofreció la habitual conferencia de prensa.Liu Jianchao dijo: Buenas tardes. Ya pueden hacer preguntas, si quieren. Pregunta: Al ser entrevistado hoy por CNN, Chen Shui-bian dijo que si la parte continental no renuncia al uso de la fuerza contra Taiwan, el pueblo taiwanés no cederá aún cuando esté amenazado por la fuerza. Qué reacción tiene la parte china al respecto? Respuesta: No compete a este Portavoz comentar sobre lo que dijo Chen Shui-bian. Sin embargo quiero darles a conocer lo que expresó el Primer Ministro Wen Jiabao en su conversación con el Presidente estadounidense Bush sobre la cuestión de Taiwan. El señaló: Nuestra política básica para la solución del problema de Taiwan es reunificación pacífica, y un país, dos sistemas. Nos esforzamos con la mayor sinceridad y los máximos esfuerzos por la materialización de la reunificación pacífica de la patria. Respetamos la aspiración democrática del pueblo de Taiwan. No obstante, las autoridades taiwanesas, con la excusa de democracia, promueven el llamado "referendum defensivo" en un intento de separar Taiwan de China. No podemos de ninguna manera tolerar este tipo de actividades secesionistas. Mantener la paz y la estabilidad en la zona del estrecho de Taiwan beneficia los intereses del pueblo a sus ambos lados. Sólo oponiéndose firmemente a la "Independencia de Taiwan", serán preservadas la paz y la estabilidad en dicha zona. El Premier Wen reafirmó además que no abandonaremos los esfuerzos pacíficos, siempre que haya la menor esperanza. El Presidente Bush manifestó: La parte norteamericana entiende la preocupación china. El Gobierno estadounidense persiste en la política de una sola China, observa estrictamente los Tres Comunicados Conjuntos norteamericano-chinos y se opone a la "independencia de Taiwan". Esta política no cambiará. Añadió: En fechas recientes hay mensajes procedentes de Taiwan dando a entender que tratan de cambiar el status quo. Es algo inquietante. La parte norteamericana no está de acuerdo con ello y nos oponemos a cualquier práctica unilateral que intente cambiar el status quo de Taiwan. La parte china aprecia esta posición de la parte norteamericana. Pregunta: El Presidente Bush expresó recientemente su oposición a las actividades de Taiwan tendentes a modificar unilateralmente el status quo. Se trata de la postura más enérgica de Estados Unidos en la cuestión de Taiwan. Ya que lo de Taiwan es la cuestión más importante en las relaciones sino-norteamericanas, qué impacto tiene la posición expresada por el Presidente Bush sobre el desarrollo de estas relaciones? Respuesta: Lo de Taiwan siempre es la cuestión más importante y más sensible entre China y Estados Unidos. Consideramos que es positiva la postura que exteriorizó el Presidente Bush durante su encuentro con el Premier Wen, y la parte china la valora. Pregunta: Continuando con la cuestión de Taiwan, el Gobierno estadounidense afirmó que va a acatar los Tres Comunicados Conjuntos sino-norteamericanos y el"Acta de Relaciones de Taiwan".Qué comentario tiene China sobre la política norteamericana hacia Taiwan, y en especial sobre dicha acta? Respuesta: La llamada"Acta de Relaciones con Taiwan"es una llamada ley unilateralmente elaborada por la parte norteamericana. No concuerda con los principios establecidos en los Tres Comunicados Conjuntos sino-norteamericanos y la parte china expresó desde el mismo principio su oposición. Pregunta: Se celebra en estos momentos en México la Conferencia Política de Alto Nivel para la Firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. Según se informa, China ya firmó oficialmente dicha Convención. Cuéntenos algo al respecto. Respuesta: El 10 de diciembre (hora local), el Viceministro de Relaciones Exteriores y jefe de la delegación china, Zhang Yesui, asistió en Mérida, México a la Conferencia Política de Alto Nivel para la Firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y firmó dicha Convención en nombre del Gobierno chino. La Convención terminó de redactarse bajo el patrocinio de las Naciones Unidas y al cabo de más de dos años, fue aprobada el 31 de octubre de 2003 por la Asamblea General de la ONU y se abre a la firma en la presente Conferencia que se celebra entre el 9 y el 11 de diciembre en Mérida de México. La Convención es el primer documento legal global contra la corrupción, establece las normas universalmente aceptadas para la lucha global contra la corrupción transnacional, consagra los principios de restitución de los activos producto de corrupción transferidos a otros países, y crea por primera vez un mecanismo a nivel internacional dirigido a prevenir y combatir la corrupción y areforzar la cooperación internacional. Ello ha permitido asentar una firme base legal para la lucha internacional contra la corrupción y contribuirá a aumentar la cooperación internacional contra la corrupción. El Gobierno chino apoyó la elaboración de este importante instrumento jurídico internacional contra la corrupción, participó en todo el proceso de la negociación de la Convención animado por el deseo de sincera cooperación y en un espíritu realista, e hizo positivas contribuciones a la elaboración de la Convención. Al estampar su firma en dicha Convención, el Gobierno chino mostró una vez más su firme decisión contra la corrupción y su inequívoca posición de reforzar la cooperación internacional en esta materia. Pregunta: Dijo usted que siendo miembros del Consejo de Seguridad de la ONU, China y Estados Unidos están interesados por los problemas internacionales y regionales. Hablaron el Premier Wen Jiabao y el Presidente Bush durante su entrevista sobre cuestiones regionales y las dificultades que enfrentan para resolver los problemas regionales e internacionales y cuál es su comentario al respecto? Respuesta: El Premier Wen y el Presidente Bush intercambiaron en el curso de la entrevista criterios sobre una amplia gama de cuestiones incluidas las bilaterales y las internacionales. En lo bilateral, ambas partes abordaron el tema de Taiwan, lazos económicos y comerciales y otros problemas de interés común, como son la paridad de RMB y propiedad intelectual. En cuanto a temas internacionales, trataron el asunto nuclear en la Península coreana, los problemas de Afganistán e Irak y la cooperación internacional en la no proliferación, y alcanzaron un amplio consenso. Como manifesté en la última conferencia de prensa, siendo dos países con importante influencia en el mundo y miembros permanentes del Consejo de Seguridad, China y Estados Unidos comparten la responsabilidad en el mantenimiento de la paz y seguridad mundiales y en la promoción del desarrollo mundial. El estrechamiento de la cooperación de China y Estados Unidos en los asuntos internacionales favorece la paz y la estabilidad en las regiones y en el mundo entero. Pregunta: Qué ayuda se puede prestar a la lucha china contra la corrupción con la reciente firma por el gobierno chino de la"Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción"? Cuántos activos producto de corrupción espera China sean retornados del extranjero a través de la Convención? Según se informa, cinco mil millones de dólares USA de activos chinos de este tipo se encuentran en el ultramar, está de acuerdo con esta suma? Respuesta: No estoy al tanto de la cantidad concreta de los activos producto de corrupción sacados afuera. Consideramos que la Convención recién suscrita tiene establecidos los principios para la restitución de dichos activos y un mecanismo sin precedentes en el mundo destinado a prevenir y combatir la corrupción y reforzar la cooperación internacional. Ella ejercerá una influencia muy positiva sobre la intensificación de la cooperación internacional contra la corrupción entre los diversos países del mundo incluida China y sobre los propios esfuerzos de cada país contra este mal. Precisamente partiendo de estas consideraciones, China tomóparte activa en el proceso de negociación de la Convención y la firmó. Pregunta: En la cena ofrecida ayer en su honor por chinos de ultramar, el Premier Wen Jiabao indicó que su visita a Estados Unidos resultó exitosa. Cómo califica la parte china esta visita? Fueron alcanzados los objetivos previstos antes de la visita en los problemas de taiwan, el asunto nuclear coreano y el comercio chino-norteamericano? Respuesta: Esta visita oficial del Premier Wen a Estados Unidos duró menos de cuatro días, pero con una agenda apretada y contenido abundante. Obtuvoamplios consensos yfructíferos resultados . A nuestro juicio la visita fue coronada con pleno éxito y producirá una importante influencia positiva para el continuo desarrollo de las relaciones de cooperación constructiva entre China y Estados Unidos. El Premier Wen y el Presidente Bush y otros dirigentes estadounidenses intercambiaron de manera profunda opiniones sobre las relaciones bilaterales y alcanzaron un consenso amplio e importante sobre la ulterior promoción de las relaciones constructivas y cooperativas entre China y Estados Unidos. Ya me he referidoa la cuestión de Taiwan. Los gobernantes de ambos países también intercambiaron exhaustivamente opiniones sobre la ampliación y la profundización de la cooperación económica y comercial. El Premier Wen planteó los cinco principios al respecto que incluyen procurar beneficios recíprocos, mantener consultas en pie de igualdad y resolver el déficit comercial mediante el continuo desarrollo de la cooperación económica y comercial, principios que aceptó completamente el Presidente Bush. Ambos mandatarios acordaron elevar la categoía de la comisión mixta comercial, la cual se reunirá por primera vez en primavera del año que viene. En el transcurso de la visita, el Premier Wen mantuvo amplios contactos con personalidades de diferentes círculos estadounidenses y les presentó la situación china en los diversos aspectos, contribuyendo al incremento del conocimiento mutuo entre ambos pueblos. Los departamentos pertinentes de ambos países, por su parte, sostuvieron también contactos y consultas, llegaron a una serie de consensos en cuanto al reforzamiento de la cooperación en los campos de economía y comercio, transportes, sanidad vegetal y protección de medio ambiente, y suscribieron el"Acuerdo de Transporte Marítimo entre China y Estados Unidos", el"Memorándum de CooperaciónenCiencias y Tecnologías de Transportes"y otros. Además ambas partes decidieroncelebrar en Beijing a principios del año veniderola sexta consulta anual sobredefensa entre los Viceministros de Defensa de China y Estados Unidos y la cuarta consulta sobre la lucha contra el terrorismo. Pregunta: Primera pregunta: El Presidente israelí visitará pronto a China. Será su primera visita a este país después de que Israel canceló su venta a China de aviones de alarma Falcón. Sirve esta visitapara balancear la conferencia regional de Asia y el Pacífico sobre Palestina a celebrarse en China? Segunda pregunta: Según reporta el diario"Juventud de Beijing", un 20% de chinos creen que Estados Unidos representan la mayor amenaza para la paz y la seguridad del mundo, mientras un 40% estiman que lo es Corea del Norte. Es una opinión oficial y cómo ve usted estos datos? Respuesta: Ya está solucionado el problema de contrato de aviones de alarma concluido en su momento entre China e Israel. Damos calurosa bienvenida a la visita del Presidente israelí a China. Abogamos siempre por mantener relaciones de amistad y cooperación con todos lospaíses del mundo incluidos los de Oriente Medio, sobre la base de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica. Consideramos que el desarrollo de la amistad y la cooperación entre China e Israel corresponde a los intereses de los dos países y pueblos, y también es favorable a la paz y el desarrollo en la región de Oriente Medio. En cuanto a la conferencia regional de Asia y el Pacífico de la ONU sobre Palestina, ya hice una exposición al respecto hace poco. Esta conferencia se celebrará en Beijing entre los días 16 y 18 de este mes. Más de 200 personas, entre delegados, especialistas y estudiosos, procedentes de los países de Asia y el Pacífico, la ONU y las organizaciones no gubernamentales asistirán a la reunión. La parte chinamantiene estrecha cooperación con la ONU para hacer bienlos preparativos de la conferencia. El Viceministro chino de Relaciones Exteriores, Dai Bingguo, asistirá al acto inaugular y pronunciará un discurso. El tema principal de esta conferencia es "Movilizar el apoyo internacional para la solución pacífica del problema de Palestina". En el transcurso de la conferencia, la ONU y la Universidad de Beijing organizarán conjuntamente una reunión de las ONGs sobre Oriente Medio. Por supuesto, son cercanas las fechas de la visita del Presidente israelí yde la celebración de dicha conferencia. Se trata puramente de una coincidencia. Peroesto también refleja el deseo de China de desarrollar las relaciones de amistad y cooperación contodos los pueblos de Oriente Medio incluido el Israelí. En lo que se refiere a su segunda pregunta, no he leído reportajes correspondientes y dudo mucho de la precisión de la llamada encuesta. Quiero señalar que China no considera a Estados Unidos como la mayor amenaza a la paz y la seguridad mundiales, ni tampoco creemos que la RPDC represente tal amenaza. Pregunta: Según informaciones, en los próximos días se va a completar el primer relevo de las tropas de mantenimiento de paz enviadas por China a la República Democrática de Congo, háblenossobre esto. Respuesta: China envió en abril de este año una compañía de zapadores integrada por 175 soldados y un grupo médico de 43 personas para participar en la operación de paz de la ONU en la República Democrática de Congo. Antes de su partida, la Dirección General de Información de este Ministerio organizó para los correponsales extranjeros una cobertura de este contingente, y creo que todos ustedes lo tienen muy presente todavía. En los meses transcurridos, las tropas chinas de paz cumplieron con pleno éxito las tareas tras haber superado múltiples dificultades. Su excelente comportamiento se granjeó el reconocimiento y los elogios de las diversas partes. Según estipulaciones de la ONU y la necesidad real, dichas tropas chinas serán relevadas en estos días por primera vez. Las tropas reemplazantes estarán en su sitio el 13 de diciembre y las relevadas regresarán todas a Beijing el 15 del mismo mes. Como miembro permanente del Consejo de Seguridad, China ha apoyado consecuentemente las operaciones de paz de la ONU, avalado los esfuerzos de esa Organización destinados a solucionar los conflictos africanos, y participado activamente en sus operaciones de paz en Africa. Días atrás al reunirse con el Premier Wen Jiabao, el Secretario General de la ONU Annan expresó su agradecimiento a la parte china. China está dispuesta a tener mayor presencia en las operaciones de paz de la ONU, y hacer sus esfuerzos en pro de la paz y la estabilidad en las regiones y en el mundo. Pregunta: Primera pregunta: Chen Shui-bian manifestó que seguirá colaborando con Lu Hsiu-lien para participar en las "elecciones generales" del año próximo, Cuál es su comentario sobre esto? Segunda pregunta: Según se informa, Estados Unidos, Japón y Corea del Sur abrobaron últimamente una declaración conjunta con vistas a la próxima ronda de la conversación de las seis partes y pidieron a la parte china hacerla llegar a Corea del Norte. Ya lo hizo la parte china? Qué opinan las partes china y norcoreana acerca de esta declaración? Existe todavía la esperanza de que se celebre la conversación a seis antes de que finalice este año? Respuesta: En lo referentea la primera pregunta, no quiero hacer comentarios como Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores. En lo que respecta al problema nuclear de la Península coreana, como mediador China mantiene estrecha comunicación con todas las partes participantes en la conversación. Hasta ahora, Estados Unidos, Corea del Sur , Japón, Rusia y Corea del Norte han expresado en diferentes formas sus respectivas posiciones y nosotros las hemos transmitido por medios apropiados a las otras partes. Seguiremos consultando con todos ellos, y trataremos de encontrar y confirmar los consensos, para crear condiciones que permitan el lanzamiento de la segunda ronda de conversación e impulsar hacia adelante el proceso de conversación. Es nuestro deseo que todas las partes involucradas atesoren cada uno de los consensos difícilmente alcanzados y sigan mostrando flexibilidad, para que la segunda negociación se convoque brevemente y que el proceso continúe adelante. Las partes están todavía concertando la fecha para la celebración de la segunda conversación de los seis, hecho que depende totalmente del resultado de la preparación de la reunión. Pregunta: Si la visita del Premier Wen a Estados Unidos ha resultado exitosa, qué divergencias subsisten entre China y Estados Unidos en el problema de Taiwan y en la cuestión económica y comercial? Respuesta: Acabo de darles unas explicación de lo que se trató durante las conversaciones entre los gobernantes de ambos países acerca de estos problemas. Esta visita ha sido un éxito, perouna sola visita no basta para que se resuelvan todos los problemas existentes entre China y Estados Unidos, y especialmente aquellos problemas específicos relacionados con la economía y el comercio. Es precisamente por ello porque los dirigentes de ambos países no se limitaron a los problemas económicos y comerciales concretos, sino que discutieron desde una visión estratégica la manera como tratarlos. El Premier Wen llegó a formular cinco propuestas que me permito repasar aquí junto con ustedes: 1.Intensificar la cooperación, procurar beneficio mutuo y ganar entre todos. Esto quiere decir poner el acento en las prioridades y tener en cuenta los intereses del otro mientras persigue los suyos. 2.Situar en primer lugar el desarrollo, y superar el déficit comercial a través del continuo desarrollo de la cooperación económica y comercial, en lugar de reducir las importaciones desde China. Hay que solucionar el desbalance comercial mediante la ampliación de las exportaciones norteamericanas hacia China. Esperamos que Estados Unidos levante las restricciones sobre sus exportaciones a China. 3. Establecer y perfeccionar el mecanismo de coordinación económica y comercial. A tal efecto los mandatarios de ambos países se pusieron de acuerdo en elevar el rango de la comisión míxta comercial. La Viceprimera Ministra Wu Yi será presidenta del lado chino, mientras por el lado norteamericano, serán copresidentes el Secretario de Comercio Evans y el Representante Comercial, Zoellick. La comisión míxta se reunirá en la primavera del año próximo. Para entonces, ambas partes sostendrán diálogo y consulta sobre temas específicos de las relaciones económicas y comerciales. 4. Resolver problemas a través de consultas en pie de igualdad, en vez de recurrir con el más leve pretexto a medidas limitativas o punitivas. 5. No politizar los problemas económicos y comerciales. El Presidente Bush dio su total conformidad a estos cinco planteamientos, y dijo que el rápido desarrollo de la economía china llama la atención a todo el mundo y fomentar unas fuertes y dinámicas relaciones entre China y Estados Unidos responde a los intereses de ambas partes. El Presidente Bush añadió que seguirá dedicándose a la salvaguardia de las relaciones económicas y comerciales entre los dos países. Durante las conversaciones y entrevistas ambas partes expusieron con mucha franqueza sus puntos de vista y alcanzaron amplios consensos que ejercerán una influencia muy importante y positiva sobre el desarrollo de las relaciones sino-norteamericanas en los diversos campos incluida la cooperación económica y comercial. Pregunta: Recientemente,Chen Shui-bian dijo que Taiwan afronta la amenaza de misiles continentales y quiere convocar el "referéndum" enbusca de la independencia. Y ahora la parte norteamericana manifestó que no apoya ni va a ayudar a Taiwan a lograr la independencia. Cree usted entonces que ha disminuido la amenaza del "referéndum" para China? Respuesta: La parte china ha señalado siempre a la parte norteamericana el carácter engañoso y la peligrosidad de la llamada ley de"referéndum" promovida por Taiwan. Su intención es separar a Taiwan de China. No podemos tolerar absolutamente estas actividades separatistas. Consideramos que el mantenimiento de la paz y la estabilidad en la zona del estrecho de Taiwan concuerda con los intereses del pueblo a ambos lados. Sólo luchando firmemente contra la "independencia de Taiwan" ayudará a mantener la paz y la estabilidad en dicha zona. Al mismo tiempo, también creemos que no renunciaremos al esfuerzo por realizar pacíficamente la gran causa de la reunificación de la patria, con tal de que haya la menor esperanza. Pregunta: Semanas atrás usted dijo que existía la esperanza de celebrar la conversación de las seis partes dentro de este año, sigue creyéndolo ahora? Respuesta: Dije entonces textualmente que si los preparativos marchaban bien, habría la esperanza de convocar la segunda conversación de las seis partes dentro de este año, y que el que se pudiera o no convocar dependería totalmente de la preparación de la conversación. Pregunta: Una pregunta sobre la democracia china. Votó usted ayer? China no acepta el "referéndum" por principios opor razón de Taiwan? Respuesta: Muchos colegas míos participaron ayer en la votación para elegir a diputados distritales. En la última conferencia de prensa, usted me preguntó si podía venir al Ministerio para cubrir la información de esta elección. A tal efecto hicimos muchas gestiones. Sin embargo, como esta vez la votación se hace en un recinto restringido del Ministerio, no resultó conveniente organizar la cobertura, por lo que le pido disculpa. Pero quiero decirle que el proceso de votación transcurrió con total normalidad. En cuanto a su segunda pregunta, no compete al Vocero de la Cancillería responderla. Pregunta: Usted acaba de decir que China ya hizo llegar a Corea del Norte la declaración conjunta de Estados Unidos, Japón y Corea del Sur, cuál es el comentario de China sobre esta declaración? Segunda pregunta: Cree China suficiente la"Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción"para resolver el problema de la corrupción doméstica? Dependerá China cada vez más de la asistencia extranjera para combatir la corrupción? Algunas personas consideran que la corrupción tiene que ver con las instituciones, emprenderáel Gobierno chino reformasinstitucionales? Respuesta: Acerca de su primera pregunta, China ya dio cuenta de los puntos de vista y las propuestas de las otras cinco partes a cada una de ellas einformó también a Corea del Norte del documento planteado por Estados Unidos, Japón y Corea del sur. Para resolver el problema nuclear peninsular y en el proceso del lanzamiento de la segunda ronda de conversación, esperamos que todas las partes implicadas muestren mayor flexibilidad y cuiden cada uno de los consensos alcanzados, para convocar tan pronto como sea posible la segunda ronda de negociación y obtener resultados positivos. Pasando a su segunda pregunta, por supuesto no creemos que una sola Convención baste para que China erradique la corrupción en el país. No obstante tiene un significado positivo para la lucha de todos los países, incluida China, contra la corrupción, y puede aportar importante ayuda. Combatir la corrupción es la firme posición y política del gobiernoy el departamento judicial de China. Desde hace tiempo China ha hecho grandes progresos y éxitos en la lucha contra la corrupción, pero queda mucho por hacer todavía. Seguiremos explorando vías eficaces para combatir la corrupción con el objeto de extirpar cuanto antes este cáncer social. Cabe señalar que la corrupción no es un problema propio de China y muchos países comparten la tarea contra la corrupción, razón por la cual fue necesaria la elaboración de la Convención. Los países del mundo quieren que la comunidad internacional estreche la cooperación para combatir juntos la corrupción. Pregunta: Usted ha referido que China firmó la Convención. Quiero saber si los países signatarios pueden recuperar el dinero robado y extraditar a culpables según cláusulas establecidas. Si no hay estipulaciones pertinentes, está negociando bilateralmente China con los países adonde se hayan escapado presuntos delincuentes para su extradición yla restitución del dinero ilícito y cómo marchan las negociaciones? Respuesta: La"Convención de las Naciones Unidos contra la Corrupción"establece los principios para el retorno de los activos producto de corrupción transferidos a otros países. En cuanto a qué países firmaron esta Convención, en vista de que se abrió a la firma recientemente, está por comprobar todavía. En lo que se refiere a la cooperación de China con países pertinentes en materia de extradición, tenemos firmados este tipo de tratados con unos países, pero con algunos otros todavía no lo tenemos. Sin embargo podemos consultar con países pertinentes en materia de anticorrupción para extraditara los corruptos a China y llevarlos a la justicia. Después de terminar la conferencia, hubo periodistas que pidieron comentarios al Portavoz por el anuncio de Japón de ingresar oficialmente al"Tratado de Amitad y Cooparación del Sudeste Asiático"(TACSEA), a lo cual Liu Jianchao respondió: China expresa sus congratulaciones por la celebración de la Cumbre Extraordinaria Japón-ANSEA y se siente contenta por el nuevo progreso de las relaciones entre Japón y ANSEA. Hace poco, China se adhirió también al TACSEA. Estamos dispuestos a promover, junto con ANSEA y Japón,la cooperación de Asia Oriental y hacer realidad la prosperidad y el desarrollo en Asia. (Citado del sitio web de la Cancillería china) 15/12/2003 En esta sección | |||||
| ||||||||||||||||||||
| Todos los derechos reservados 2000, Diario del Pueblo en línea |