"我", el carácter más difícil para los extranjeros |
 | |
Junto con las dificultades que supone comprender el chino oral y poder hablarlo, la escritura constituye el mayor obstáculo para los extranjeros a la hora de elevar su nivel lingüístico.
Conforme a los datos estadísticos de la Universidad de Lenguas Extranjeras de Beijing que se publicaron últimamente, “我”, “这”, “学”, así como otros nueve caracteres chinos, son los caracteres que con mayor frecuencia son utilizados erróneamente por los estudiantes occidentales. De todos ellos, el carácter “我” ocupaba el primer puesto.
En una reciente reunión sobre técnicas de tratamiento de los caracteres escritos, la Universidad de Lenguas Extranjeras de Beijing presentó los frutos logrados en el sistema de reconocimiento de la escritura china y un banco de datos de los caracteres escritos erróneamente por los estudiantes extranjeros. Este banco de datos contiene todos los caracteres chinos mal escritos entre los 500 mil caracteres contenidos en más de mil redacciones de alumnos extranjeros. En la lista, los caracteres “我”, “这”, “学”, “以”, “不”, “觉”, “比”, “意”, “还”, “过”, “家” y “想” se encuentran en la primera fila.
Según el profesor Dai, la Universidad realizará investigaciones más detalladas al respecto, como por ejemplo un análisis segmentado en función de la nacionalidad y el idioma original de los estudiantes foráneos. El resultado servirá como referencia para la futura enseñanza del idioma chino en el exterior.(CIIC) 26/05/2009
 | |
|