
|
Texto íntegro del informe de Jiang Zemin ante
XVI Congreso del PCCh El siguiente es el texto íntegro del informe hecho por Jiang Zemin ante el XVI Congreso Nacional del Partido Comunista de China
|
|
CONSTRUIR
EN TODOS LOS SENTIDOS UNA SOCIEDAD MODESTAMENTE ACOMODADA
Y ABRIR NUEVAS PERSPECTIVAS PARA LA CUASA DEL
SOCIALISMO
CON PECULIARIDADES CHINAS Informe
presentado ante el XVI Congreso Nacional del Partido Comunista de China (8
de noviembre de 2002 en Beijing) Jiang Zemin
|
|
Camaradas: Ahora voy a presentar ante el Congreso un informe en
nombre del XV Comité Central. El XVI Congreso Nacional del Partido Comunista de
China (PCCh) es el primer congreso nacional que celebra nuestro Partido
en el nuevo siglo, y es también un congreso de gran importancia
convocado en una nueva situación en que nuestro Partido ha empezado a
ejecutar la disposición estratégica del tercer paso de la modernización
socialista. El tema del Congreso es: Mantener en alto la gran
bandera de la teoría de Deng Xiaoping, implementar en todos los
aspectos el importante pensamiento de la "triple representatividad"(*Nota
1), continuar la obra de los predecesores y desbrozar nuevas rutas para
el futuro, avanzar a paso del tiempo, construir en todos los sentidos
una sociedad modestamente acomodada, promover aceleradamente la
modernización socialista y bregar por abrir nuevas perspectivas para la
causa del socialismo con peculiaridades chinas. Al franquear la humanidad el umbral del siglo XXI,
nuestro país ha hecho entrada en una nueva etapa de desarrollo:
construir en todos los sentidos una sociedad modestamente acomodada e
impulsar de modo acelerado la modernización socialista. La situación
internacional está experimentando profundos cambios. La tendencia de
multipolarización mundial y de globalización económica evoluciona en
medio de zigzags, la ciencia y la tecnología progresan de día en día
y la competencia en relación a la fuerza nacional integral va agudizándose.
La situación es apremiante, y uno se quedará atrás si no adelanta.
Nuestro Partido debe mantenerse con firmeza al frente de la corriente de
la época, unir y conducir al pueblo de todas las etnias del país a
cumplir las tres importantes tareas históricas siguientes: impulsar la
modernización, completar la reunificación de la patria y salvaguardar
la paz mundial y promover el desarrollo en común, con el fin de
consumar la gran revitalización de la nación china en el camino del
socialismo con peculiaridades chinas. Ésta es una imponente misión que
la historia y la época confían a nuestro Partido. I. EL TRABAJO EN LOS ÚLTIMOS CINCO AÑOS Y LAS
EXPERIENCIAS BÁSICAS ADQUIRIDAS EN LOS TRECE AÑOS TRANSCURRIDOS Los cinco años pasados desde el XV Congreso Nacional
del Partido han sido un lustro en que, manteniendo en alto la gran
bandera de la teoría de Deng Xiaoping, hemos emprendido de continuo
nuevos caminos e innovaciones, y un lustro en que hemos salido airosos
de las pruebas de las diversas dificultades y riesgos y seguido
marchando triunfalmente por el camino del socialismo con peculiaridades
chinas. El XV Congreso adoptó la teoría de Deng Xiaoping
como pensamiento guía del Partido, formuló el programa básico del
Partido para la etapa primaria del socialismo y dejó en claro los
objetivos de lucha y las tareas que tenía que cumplir nuestro país en
su desarrollo a caballo de dos siglos. Con miras a llevar a efecto el
espíritu del XV Congreso, el Comité Central ha convocado en total
siete sesiones plenarias, en las cuales ha tomado decisiones y
disposiciones acerca de la agricultura y el trabajo rural, la reforma y
el desarrollo de las empresas de propiedad estatal, la elaboración del
X Plan Quinquenal, el fortalecimiento y la mejora de la construcción
del estilo del Partido y otros problemas importantes. En esos cincos años
hemos recorrido una trayectoria nada ordinaria y hemos conseguido
enormes é xitos en la reforma, el desarrollo y la estabilidad, en los
asuntos internos, la diplomacia y la defensa nacional, así como en la
administración del Partido, del país y del ejército. Desarrollo continuo, acelerado y sano de la economía
nacional. Con la implementación de la orientación de ampliar la
demanda interna y la adopción oportuna de la política fiscal activa y
la política monetaria prudente, se ha superado el impacto negativo
sobre nuestro país de la crisis financiera de Asia y de las
fluctuaciones económicas mundiales, por lo que se ha mantenido un
crecimiento económico relativamente rápido. Se han obtenido buenos
efectos en la reestructuración económica estratégica y se han logrado
el fortalecimiento continuo de la posición de la agricultura como rama
básica, la elevación del nivel de las industrias tradicionales así
como el desarrollo acelerado de las industrias de alta y nueva tecnología
y el sector de servicios modernos. Se ha terminado, entre otras
instalaciones infraestructurales, un gran número de proyectos hidráulicos,
de transporte, telecomunicación, energía y protección medioambiental.
Se han hecho importantes progresos en la explotación a gran escala de
las regiones occidentales del país. Se ha elevado aún más la
rentabilidad económica y han aumentado incesantemente los ingresos
fiscales. Ha sido coronado con é xito el IX Plan Quinquenal y se ha
dado buen inicio al X Plan Quinquenal. Frutos exuberantes en la reforma y la apertura. Se ha establecido de manera preliminar el sistema de
economía de mercado socialista. Se ha robustecido todavía más la
economía de propiedad pública y se ha impulsado a pasos sólidos la
reforma de las empresas de propiedad estatal. La economía individual,
la privada y otras de propiedad no pública han registrado un desarrollo
relativamente veloz. Se ha desenvuelto en todos los terrenos la
construcción del sistema de mercado, se ha perfeccionado
ininterrumpidamente el sistema de regulación y control macroeconómicos
y se han agilizado los pasos en la transformación de las funciones
gubernamentales. Se han profundizado de continuo las reformas en lo
referente a las finanzas, los impuestos, la banca, la circulación
mercantil, las viviendas, las instituciones gubernamentales, etc. Se han
observado un rápido desarrollo de la economía abierta y una notable
expansión de la magnitud del comercio de mercancías y servicios y del
flujo de capitales. Se han incrementado en gran margen las reservas de
divisas del Estado. Con la incorporación de nuestro país a la
Organización Mundial del Comercio, la apertura al exterior ha entrado
en una nueva etapa. Éxitos notables en el fomento de la política democrática
socialista y de la civilización en lo espiritual. Ha seguido adelante la construcción de la democracia
y del sistema legal y se han dado nuevos pasos en la reforma de la
estructura política. Se ha desarrollado y robustecido el frente único
patriótico y se han hecho nuevos avances en los trabajos relativos a
las minor ías étnicas, la religión y los asuntos de chinos de
ultramar. Se han logrado nuevos éxitos en la rectificación coordinada
del orden público. Han progresado en todos los sentidos la ciencia, la
tecnología, la educación, la cultura, la salud pública, los deportes,
la planificació n familiar y otras actividades sociales. Se han
potenciado sin cesar el trabajo relativo a la información y la opinión
pública y la formación ideológica y moral, y se ha enriquecido día a
día la vida espiritual y cultural de las masas. Nuevos pasos en la edificación de la defensa
nacional y del ejército. Se han reforzado de manera continua la
revolucionarización, la modernización y la regularización del Ejército
Popular de Liberación, y se han acrecentado aún más la fuerza real de
la defensa nacional y la capacidad de operación defensiva de las
fuerzas armadas. El ejército, la policía armada y la milicia popular
han desempeñado un papel importante en la defensa y la construcción de
la patria. Nivel de vida modestamente acomodada alcanzado por el
pueblo en su conjunto. Han crecido a pasos sólidos los ingresos de los
habitantes de las ciudades y las zonas rurales. Se respira prosperidad
en los mercados urbanos y rurales, se nota un abundante surtido de
mercancías, y se ha elevado la calidad de la vida de la población, con
un mejoramiento considerable en lo tocante a la ropa, alimentación,
alojamiento, artículos de uso diario y desplazamiento. Se han
conseguido obvios éxitos en el fomento del sistema de seguridad social.
Se ha cumplido en lo fundamental el plan septenal de ayuda a los 80
millones de habitantes pobres. Nuevos progresos en la gran causa de la reunificación
de la patria. Nuestro Gobierno ha reanudado el ejercicio de su soberanía
sobre Macao. Ha seguido con firmeza el principio de "un país, dos
sistemas" y ha aplicado estrictamente la Ley Fundamental de la Región
Administrativa Especial de Hong Kong y la de la Región Administrativa
Especial de Macao, de modo que en estas regiones se presenta la
estabilidad social y económica. Se han intensificado continuamente los
contactos del personal y los intercambios económicos y culturales entre
los dos lados del estrecho de Taiwan. Se ha profundizado en la lucha
contra la maquinación de la " independencia de Taiwan" y las
otras intenciones escisionistas. Nuevas perspectivas abiertas en el trabajo con el
exterior. Conforme a la evolución y cambio de la situación
internacional, nos hemos atenido firmemente a los correctos principios y
políticas exteriores, hemos desplegado amplias actividades diplomáticas
bilaterales y multilaterales y hemos participado con dinamismo en el
intercambio y la cooperación internacionales, de modo que se ha logrado
un mayor ascenso del status de nuestro país en la arena internacional. Fortalecimiento general de la construcción del
Partido. Todo el Partido ha profundizado ininterrumpidamente en el
estudio de la teoría de Deng Xiaoping. Hemos formulado y expuesto a
fondo el importante pensamiento de la "triple representatividad".
Han sido fructíferos la educación concentrada en la necesidad de
atribuir importancia al estudio, a la polí tica y a la integridad
moral, así como el estudio del pensamiento de la "triple
representatividad" y la educación en este sentido. Se ha llevado
adelante en todos los terrenos la construcción del Partido en lo ideológico,
en lo organizativo y en su estilo, y se ha intensificado el trabajo
ideológico-político. Se han dado nuevos pasos en la reforma del
sistema de cuadro. Se ha profundizado en la moralización administrativa
y en la lucha contra la corrupción, logrando nuevos y visibles
resultados. La práctica ha comprobado que las importantes
decisiones tomadas por el XV Congreso y por la dirección central a
partir del mismo congreso son acertadas y corresponden a los intereses
fundamentales de las más amplias masas populares. Los éxitos que hemos
obtenido han sido el resultado de los esfuerzos mancomunados de todo el
Partido y del pueblo de todas las etnias del país, y han echado
cimientos aún más sólidos para el ulterior desarrollo de la causa del
Partido y del país. Sin embargo, debemos ser conscientes de que en
nuestro trabajo aún existen no pocas dificultades y problemas. Ha sido
lento el crecimiento de los ingresos de los campesinos y de una parte de
la población urbana, va en aumento el número de desempleados y cierta
parte de las masas todavía vive con muchas dificultades; aún no se han
racionalizado las relaciones de distribución de los ingresos; sigue por
rectificarse y reglamentarse en mayor medida el orden de la economía de
mercado; no es deseable el orden público en algunas localidades; son
bastante graves el formalismo, el estilo de trabajo burocrático, la
falsedad y el fraude, así como la ostentación y el derroche que se
observan en ciertos cuadros dirigentes militantes del Partido, y siguen
siendo relevantes algunas manifestaciones de corrupción; el modo de
dirección del Partido y su modo de gobernación del país aún no está
n adaptados por completo a lo que exigen la nueva situación y las
nuevas tareas, y se observan flaqueza y falta de cohesión en algunas
organizaciones del Partido. Debemos prestar suma atención a estos
problemas existentes y continuar tomando medidas enérgicas para su
solución. Los éxitos de estos cinco años se han obtenido
sobre la base de la reforma y la apertura, particularmente sobre la base
de la práctica a contar de la IV Sesión Plenaria del XIII Comité
Central celebrada en 1989. En los trece años transcurridos, la situación
internacional ha experimentado cambios constantes, mientras que ha sido
impetuoso el proceso de la reforma, la apertura y la modernización de
nuestro país. Entre finales de los años 80 y comienzos de los 90 del
siglo XX ocurrieron graves disturbios políticos en nuestro país, se
operaron cambios drásticos en Europa Oriental y se produjo la
desintegración de la Unión Soviética, por lo que el socialismo
mundial sufrió serios reveses y la causa socialista de nuestro país se
enfrentó en su desarrollo con grandes dificultades y presiones sin
precedentes. En esos momentos cruciales de importancia histórica que
determinarían el futuro y el destino de nuestro Partido y país, el
Comité Central, apoyándose estrechamente en los camaradas de todo el
Partido y en el pueblo de todas las etnias del país, perseveró sin
vacilación en la lí nea trazada desde la III Sesión Plenaria del XI
Comité Central, y logró estabilizar con éxito la situación general
de la reforma y el desarrollo y salvaguardar la gran causa del
socialismo con peculiaridades chinas. Después de que el camarada Deng
Xiaoping hiciera sus observaciones durante su inspección por el sur del
país, el XIV Congreso Nacional del Partido definió la instauración de
un sistema de economía de mercado socialista como objetivo de la
reforma, con lo cual la reforma, la apertura y la modernización
accedieron a una nueva etapa. El desarrollo de la economía de mercado
bajo las condiciones del socialismo ha sido una gran hazaña sin
paralelo en la historia, ha sido una contribución histórica que los
comunistas chinos han hecho al desarrollo del marxismo, y representa el
enorme valor con que nuestro Partido se ha empeñado en la innovación
teórica y en la marcha a paso del tiempo. Con el viraje del sistema de
economía planificada hacia el de la economía de mercado socialista,
hemos hecho nuevos avances históricos en la reforma y la apertura,
abriendo así una situación enteramente nueva para el desarrollo de la
economía, la política y la cultura de nuestro país. Después del
fallecimiento del camarada Deng Xiaoping, hemos mantenido en alto la
gran bandera de su teoría y desbrozado nuevas rutas de avance para
llevar adelante en todos los terrenos la causa del socialismo con
peculiaridades chinas hacia el siglo XXI. En los últimos trece años, con criterios unificados,
metas claras y trabajos sólidos, hemos obtenido importantes éxitos de
significado histórico. El año 2001, el producto interno bruto de
nuestro país alcanzó a los 9.593.300 millones de yuanes, casi dos
veces más que en 1989 y con un aumento anual promedio del 9,3 por
ciento, y el volumen global de nuestra economí a llegó a ocupar el
sexto puesto en el mundo. En cuanto a la vida del pueblo, se dio en términos
generales un salto histórico de la subsistencia elemental a una vida
modestamente acomodada. Es reconocido por todos que estos trece años
constituyen un período en que la fuerza integral de nuestro país se ha
incrementado en gran medida y el pueblo ha disfrutado más beneficios
reales que nunca, un período en que hemos mantenido por largo tiempo la
estabilidad y la unidad sociales y hemos vivido armonía en las
relaciones políticas y humanas, y un período en que se ha ampliado
notablemente la influencia de nuestro país en el plano internacional y
se ha robustecido inconmensurablemente la fuerza cohesiva de nuestra
nación. Los arduos esfuerzos hechos por nuestro Partido y pueblo y los
grandes logros conseguidos están a la vista de todo el mundo y quedarán
inscritos en la brillante historia de la gran revitalización de la nación
china. Al dar una mirada retrospectiva a estos trece años,
vemos que el camino que hemos recorrido no es nada llano y los éxitos
no han sido fáciles de alcanzar. Con aplomo hemos hecho frente a una
serie de incidentes internacionales repentinos que atañían a la
soberanía y seguridad de nuestro país, nos hemos sobrepuesto a las
dificultades y riesgos aparecidos en los campos político y económico y
en la naturaleza, hemos resistido una y otra prueba y eliminado toda
clase de interferencias, asegurando así que la nave de la reforma, la
apertura y la modernización de nuestro país siempre haya avanzado por
un rumbo acertado surcando las olas. El que hayamos podido lograr una
victoria como ésta se debe a la guía certera de la teoría, la línea
y el programa fundamentales del Partido, al elevado grado de su cohesión
y unidad y a la tenaz lucha de todo el Partido y el pueblo de las
diversas etnias de nuestro país. Aquí quisiera expresar, en nombre del Comité
Central del Partido, sinceros agradecimientos al pueblo de las diversas
etnias del país, a todos los partidos democráticos, las diversas
organizaciones populares y los patriotas de los distintos sectores
sociales, a los compatriotas de la Región Administrativa Especial de
Hong Kong y la de Macao, los compatriotas de Taiwan y los numerosos
compatriotas residentes en el extranjero, así como a todos los amigos
de los diversos países que están interesados en la modernización de
China y le brindan apoyo. Las prácticas de estos trece años han profundizado
nuestra comprensión de qué es el socialismo, de cómo edificarlo, de
qué partido se debe construir y de cómo construirlo, y nos han
permitido acumular experiencias muy valiosas. 1. Persistir en tomar la teoría de Deng Xiaoping
como guía e impulsar incesantemente la innovación teórica. La teoría
de Deng Xiaoping es nuestra bandera, y la línea y el programa
fundamentales del Partido constituyen la guía básica para todos
nuestros trabajos. Cualesquiera que sean las dificultades y riesgos que
encontremos, hemos de adherirnos sin vacilación a la teoría, la línea
y el programa fundamentales del Partido. Debemos persistir en armar a
todo el Partido y educar a nuestro pueblo con el marxismo-leninismo, el
pensamiento de Mao Zedong y la teoría de Deng Xiaoping, procurar
constantemente la emancipación mental, buscar la verdad en los hechos,
avanzar a paso del tiempo, emprender nuevas rutas e innovaciones,
respetar el espíritu de iniciativa de las masas, y verificar y
desarrollar la teoría, la línea, los principios y la política del
Partido a través de la práctica. 2. Persistir en tomar la construcción económica
como tarea central y resolver con el método de desarrollo los problemas
surgidos en el curso del avance. El desarrollo es lo que cuenta. Hay que
acelerarlo aprovechando todas las oportunidades que se presenten. El
desarrollo requiere de nuevos lineamientos. Es necesario adherirse al
principio de ampliar la demanda interna, implementar la estrategia de
vigorización del país mediante la ciencia y tecnología y de
desarrollo sostenible, y realizar la concordancia de la velocidad con la
estructura, la calidad y la rentabilidad, así como la coordinación del
desarrollo económico con la población, los recursos y el medio
ambiente. Sobre la base del desarrollo económico se promoverá el
progreso social en todos los sentidos, se elevará sin cesar el nivel de
vida del pueblo y se asegurará que éste comparta los frutos del
desarrollo. 3. Persistir en la reforma y la apertura y mejorar de
continuo el sistema de economía de mercado socialista. La reforma y la
apertura constituyen el camino que lleva a hacer del nuestro un país
poderoso. Hay que impulsar con firmeza la reforma en todos los terrenos.
Al realizarla, se debe partir de la realidad, darle impulso en su
conjunto, hacer avances sustanciales en puntos clave, progresar en forma
ordenada y gradual y poner el acento en la construcción e innovación
institucionales. Es imperativo perseverar en la economía de mercado
socialista como rumbo de la reforma, de modo que el mercado desempeñe
el papel básico en la asignación de recursos bajo la regulación y el
control macroeconómicos del Estado. Es preciso persistir en la
combinación de "introducir en el interior" con "salir al
exterior", participando activamente en la cooperación y
competencia económicas y tecnológicas internacionales y elevando sin
interrupción el nivel de apertura al exterior. 4. Persistir en los cuatro principios fundamentales(*Nota
2) y desarrollar la política democrática socialista. Los cuatro
principios fundamentales constituyen la base en que se funda nuestro
Estado. Es imperativo persistir en la dirección del Partido Comunista
de China, consolidar y perfeccionar la dictadura democrática popular
como régimen estatal y el sistema de asamblea popular como régimen político,
y mantener con firmeza y mejorar el sistema de cooperación
multipartidaria y consulta política bajo la dirección del Partido
Comunista y el sistema de autonomía regional de minorías étnicas. Es
preciso impulsar la reforma de la estructura política, desarrollar la
democracia, perfeccionar el sistema legal, administrar el país de
acuerdo con la ley y construir un país socialista regido por la ley,
con el fin de asegurar al pueblo el ejercicio de su derecho como dueño
del país. 5. Persistir en fomentar la civilización tanto en lo
material como en lo espiritual y combinar la administración del país
según la ley con la administración del mismo por la moralidad. La
civilización socialista en lo espiritual es una importante característica
del socialismo con peculiaridades chinas. Se debe poner el pie en la
realidad china, continuar la bella tradición de la cultura nacional y
absorber los logros provechosos de la cultura extranjera para construir
la civilización socialista en lo espiritual, mejorar constantemente
tanto la calidad ideológica y moral como la calidad científica y
cultural de toda la nación y proporcionar de esta manera una potente
fuerza motriz espiritual y apoyo intelectual a la modernización. 6. Persistir en el principio de apreciar la
estabilidad por encima de todo y tratar correctamente la relación entre
la reforma, el desarrollo y la estabilidad. La estabilidad es un
prerrequisito para la reforma y el desarrollo. Es menester conjugar la
intensidad de la reforma y la velocidad del desarrollo con el grado de
aguante de la sociedad, tomar el continuo mejoramiento de la vida del
pueblo como un importante punto de convergencia en el tratamiento de la
relación entre la reforma, el desarrollo y la estabilidad, propulsar la
reforma y el desarrollo en medio de la estabilidad social y promover ésta
a través de los dos primeros. 7. Persistir en la dirección absoluta del Partido
sobre el ejército y seguir un camino con peculiaridades chinas para
construir una fuerza selecta. El ejército popular es el sólido pilar
que sostiene la dictadura democrática popular. A tenor de la exigencia
general de buena calificación política, fuerte capacidad militar,
excelente estilo de trabajo, rigurosa disciplina y eficaz aseguramiento
logístico, con la mira puesta en vencer y nunca degenerar y haciendo
hincapié en fortalecer el ejército mediante la ciencia y la tecnología,
hay que impulsar de manera integral la revolucionarización, la
modernización y la regularización del ejército y asegurar por siempre
su lealtad al Partido, al socialismo, a la patria y al pueblo. 8. Persistir en unir a todas las fuerzas susceptibles
de ser unidas e incrementar sin cesar la cohesión de la nación china.
Debemos enarbolar la bandera del patriotismo y del socialismo para
fortalecer la gran unidad del pueblo de las diversas etnias de todo el
país y consolidar y desarrollar el frente único patriótico lo más
amplio posible. Es necesario fortalecer nuestra unidad con los partidos
democráticos y las personalidades sin filiación partidaria, llevar a
buen término el trabajo relacionado con las minorías étnicas, con la
religión y con los asuntos de chinos de ultramar, persistir en el
principio de "un país, dos sistemas" y movilizar todos los
factores positivos, con el fin de luchar en común para culminar la gran
causa de la reunificación de la patria y la gran revitalización de la
nación china. 9. Persistir en la política exterior independiente y
de paz, salvaguardar la paz mundial y promover el desarrollo común. Es
preciso colocar siempre en primer lugar la soberanía y la seguridad del
Estado. Sobre la base de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica
desarrollamos las relaciones de amistad y cooperación con los diversos
países, nos oponemos al hegemonismo y a la política de fuerza e
impulsamos el establecimiento de un nuevo orden político y económico
internacional que sea justo y racional. Tratamos los asuntos
internacionales de acuerdo con el principio de serenidad en la observación
y aplomo en la reacción y según el espíritu de respeto mutuo y de búsqueda
de terrenos comunes archivando las diferencias, respetamos la diversidad
del mundo, promovemos la democratización de las relaciones
internacionales y trabajamos por lograr un ambiente pacífico
internacional y un buen entorno en nuestro rededor. 10. Persistir en fortalecer y mejorar la dirección
del Partido y llevar adelante la nueva y gran obra de la construcción
del Partido en todos los sentidos. Para gobernar bien el país primero
hay que administrar bien el Partido, y hacerlo con rigor. Debemos
perseverar en la naturaleza y el propósito del Partido, reforzar y
mejorar su construcción con el espíritu reformador, elevar sin
intervalo su nivel de dirección y nivel de gobernación del país,
incrementar la capacidad de resistir a la corrupción, de prevenir la
degeneración y de contrarrestar los riesgos, desplegar incansablemente
la lucha anticorrupción, mantener los lazos de uña y carne del Partido
con las masas populares y conservar el carácter avanzado, la pureza y
la unidad y cohesión del Partido. Los diez puntos susodichos son experiencias básicas
en las que el Partido debe persistir al dirigir al pueblo en la
construcción de un socialismo con peculiaridades chinas. Estas
experiencias, en conexión con las experiencias históricas obtenidas
desde la fundación del Partido, pueden resumirse en lo siguiente:
nuestro Partido debe representar siempre lo que se exige para el
desarrollo de las fuerzas productivas avanzadas de China, el rumbo por
el que ha de marchar su cultura avanzada, así como los intereses
fundamentales de sus masas populares más amplias. Se trata de una
exigencia inexorable para la adhesión al socialismo y el desarrollo del
mismo, y de una conclusión lógica a que nuestro Partido ha llegado a
través de su ardua exploración y gran práctica. II. IMPLEMENTAR INTEGRALMENTE EL IMPORTANTE
PENSAMIENTO DE LA " TRIPLE REPRESENTATIVIDAD" Al abrir nuevas perspectivas para la causa del
socialismo con peculiaridades chinas, debemos mantener en alto la gran
bandera de la teoría de Deng Xiaoping y persistir en llevar a la práctica
el importante pensamiento de la "triple representatividad".
Este pensamiento constituye la continuación y desarrollo del marxismo-
leninismo, el pensamiento de Mao Zedong y la teoría de Deng Xiaoping, e
interpreta la nueva exigencia que la evolución y los cambios del mundo
actual y de China en particular plantean al trabajo del Partido y del
Estado, por lo que es una poderosa arma teórica para fortalecer y
mejorar la construcción del Partido e impulsar el autoperfeccionamiento
y desarrollo del socialismo de nuestro país, representa una
cristalización de la sabiduría colectiva de todo el Partido, y es un
pensamiento guía que el Partido ha de mantener con firmeza durante
largo tiempo. Cumplir en todo momento con las exigencias de la
"triple representatividad ", he aquí la raíz en que se
sustenta nuestro Partido, el cimiento para su gobernación del país y
la fuente de su fuerza. El importante pensamiento de la "triple
representatividad" ha sido formulado sobre la base de la deducción
científica del rumbo y ubicación históricos del Partido. A través de
la revolución, la construcción y la reforma, nuestro Partido se ha
convertido de un partido que dirigía al pueblo en la lucha para
conquistar el poder político de todo el país en otro que conduce al
pueblo a asumir este poder y lleva mucho tiempo en su ejercicio, y se ha
convertido de un partido que dirigía la construcción del país bajo
las circunstancias del bloqueo exterior y de la aplicación de la economía
planificada en otro que dirige la referida construcción en las
condiciones de apertura al exterior y desarrollo de la economía de
mercado socialista. Debemos tomar en consideración el pasado, el
presente y el futuro tanto de China como del mundo para captar con
precisión las características de la época y la tarea del Partido,
elaborar de manera científica la línea, la orientación y la política
del Partido y aplicarlas de forma correcta, estudiar y resolver
concienzudamente los problemas relacionados con el fomento del progreso
social de China y con el fortalecimiento de la construcción del Partido,
y lograr evitar tanto la amputación de la historia como la pérdida del
rumbo a seguir, tanto el atraso con respecto a la época como el salto
de etapas, de suerte que nuestra causa pueda marchar continuamente de
victoria en victoria. Para implementar el importante pensamiento de la "triple representatividad", la clave consiste en perseverar en avanzar a paso del tiempo, el meollo reside en mantener el carácter avanzado del Partido, y la esencia estriba en persistir en gobernar el país en bien del pueblo. Todos los camaradas del Partido deben tener bien presente esta exigencia fundamental e incrementar sin cesar la conciencia y la firmeza con respecto a la aplicación del referido pensamiento. 1. Para implementar el importante pensamiento de la
"triple representatividad", es menester conseguir que todo el
Partido siempre se mantenga en un estado de ánimo de avanzar a paso del
tiempo y abra de continuo nuevos horizontes para el desarrollo de la
teoría marxista. Atenerse a la línea ideológica del Partido,
emancipar la mente, buscar la verdad en los hechos y avanzar a paso del
tiempo constituye el factor decisivo que permite a nuestro Partido
persistir en su carácter avanzado y acrecentar su capacidad creadora.
Avanzar a paso del tiempo significa que en toda su teoría y trabajo el
Partido debe interpretar las características de la época, aprehender
la ley objetiva de las cosas y estar rebosante de creatividad. Del
cumplimiento de esto en todo momento dependerán el porvenir y el
destino del Partido y el país. La innovación es el alma del progreso de una nación,
es la fuerza motriz inagotable para la prosperidad de un país, y es
también la fuente de vitalidad perenne para un partido político. El
mundo está cambiando, nuestro país está avanzando en su reforma,
apertura y modernización y las masas populares están desarrollando su
gran práctica, todo lo cual exige con urgencia que nuestro Partido, con
el coraje teórico del marxismo, sintetice las nuevas experiencias
adquiridas en la práctica, tome como referencia los logros provechosos
de la civilización humana actual, amplíe constantemente su visión teórica
y haga un nuevo compendio. Únicamente actuando así, podrá el Partido
guiar y estimular con su ideología y teoría a toda su militancia y al
pueblo de todo el país a llevar adelante y sin interrupción la causa
del socialismo con peculiaridades chinas. La innovación teórica sobre
la base de la pr áctica es el precursor del desarrollo y el cambio de
la sociedad. A través de la innovación teórica, impulsaremos la
innovación que se acomete en materia de sistema, ciencia, tecnología,
cultura y en otros campos, exploraremos y avanzaremos sin tregua en la
práctica y jamás estaremos autosatisfechos ni relajaremos nuestro empeño.
Este es el camino que debemos seguir con firmeza en un largo período
para administrar el Partido y gobernar el país. La innovación supone emancipar la mente de continuo,
buscar la verdad en los hechos y avanzar a paso del tiempo. La práctica
no tiene fin ni lo tiene tampoco la innovación. Debemos sobrepasar a
nuestros antecesores y, por cierto, harán lo mismo las generaciones
venideras con respecto a nosotros. Ésta es una ley inexorable que rige
el avance de la sociedad. Hemos de adaptarnos al desarrollo de la práctica
y comprobar todo con ella, emancipar conscientemente nuestra mente y
conocimiento de las trabas de las concepciones, modos de proceder y
sistemas anacrónicos, emanciparnos de las comprensiones erróneas y
dogmáticas del marxismo y emanciparnos del yugo del subjetivismo y la
metafísica. Hay que perseverar en los principios fundamentales del
marxismo y también escribir nuevos capítulos de teoría; hay que
desplegar la tradición revolucionaria y también crear experiencias
frescas. Es preciso ser hábil en unificar los criterios en medio de la
emancipación de la mente y emplear el marxismo en desarrollo para
orientar la nueva práctica. 2. Para implementar el importante pensamiento de la
"triple representatividad", es necesario tomar el desarrollo
como un asunto primordial para la gobernación y revitalización del país
por parte del Partido, y abrir sin descanso nuevas perspectivas para la
modernización. El Partido, como partido marxista en el poder, debe
atribuir suma importancia a la emancipación y el desarrollo de las
fuerzas productivas. De abandonar el desarrollo, estaría fuera de lugar
hablar de la perseverancia en el carácter avanzado del Partido, la
puesta en juego de la superioridad del sistema socialista, y la
materialización de la prosperidad del pueblo y la fortaleza del país.
El carácter avanzado del Partido es concreto e histórico y debe ser
examinado en el curso de su impulso del desarrollo de las fuerzas
productivas avanzadas y la cultura avanzada de la China actual y ser
examinado en su lucha por salvaguardar y materializar los intereses
fundamentales de las más amplias masas populares, ya que, en último análisis,
es necesario ver el papel que desempeña el Partido en la promoción del
avance de la historia. Puesto que nuestro Partido está dirigiendo al pueblo
en la modernización de un país en vías de desarrollo grande y
atrasado en lo económico y cultural como China, su capacidad de dar una
solución adecuada al problema de desarrollo atañe directamente a la
actitud de simpatía o aversión del pueblo y al destino de
florecimiento o declinación de su causa. Para poder asumir la
responsabilidad histórica de promover el progreso social de China, el
Partido siempre debe ocuparse firmemente del desarrollo como asunto
primordial en la gobernación y la vigorización del país, plasmar
efectivamente el firme mantenimiento de su carácter avanzado y el
despliegue de la superioridad del sistema socialista en el desarrollo de
las fuerzas productivas avanzadas, en el de la cultura avanzada y en la
realización de los intereses fundamentales de las más amplias masas
populares, impulsar el progreso de la sociedad en todos los sentidos y
promover de continuo el desarrollo integral del hombre. Teniendo
firmemente presente este punto, estaremos al tanto en lo fundamental de
la aspiración del pueblo y de la esencia de la modernización
socialista y podremos implementar sin interrupción el importante
pensamiento de la "triple representatividad", consolidar
constantemente la posición gobernante del Partido y materializar sin
intervalo la exigencia de fortalecer el país y hacer prosperar al
pueblo. Para realizar el desarrollo es indispensable
persistir en tomar la construcción económica como tarea central,
partir de la realidad china, adaptarse a la corriente de la época y no
dejar de desbrozar nuevas vías para promover el desarrollo de las
fuerzas productivas avanzadas y la cultura avanzada. Para realizar el
desarrollo es imperativo perseverar en la reforma y su profundización.
Todas las ideas y conceptos que estorben el desarrollo deben ser
superados con resolución, todas las prácticas y estipulaciones que lo
sojuzguen han de ser corregidas decididamente, y todas las lacras del
sistema que lo afecten tienen que ser eliminadas sin vacilación. Para
realizar el desarrollo es imprescindible confiar y apoyarse en el
pueblo, quien es la fuerza motriz que promueve el avance de la historia.
Hay que concentrar la sabiduría y fuerza de todo el pueblo, para
dedicarse por entero a la construcción y entregarse en cuerpo y alma al
desarrollo. 3. Al aplicar el importante pensamiento de la
"triple representatividad", hay que movilizar de la manera más
amplia y plena todos los factores positivos, con el fin de proporcionar
constantemente nuevas fuerzas a la empresa de la gran revitalización de
la nación china. Los intereses de la inmensa mayoría de la gente y la
iniciativa y la creatividad de toda la sociedad y toda la nación
constituyen siempre el factor más decisivo para el desarrollo de la
causa del Partido y del país. En el proceso de profundos cambios en
nuestra sociedad y del rápido desarrollo de la referida causa, reviste
vital importancia tratar de manera apropiada las relaciones de interés
entre las diversas partes y poner en pleno juego y aglutinar todos los
factores positivos. A medida que se profundizan la reforma y la apertura
y se desarrollan la economía y la cultura, se robustecen en forma
constante las filas de la clase obrera de nuestro país y se eleva del
mismo modo su calidad. La clase obrera, incluida la intelectualidad, y
el amplio campesinado constituyen siempre la fuerza esencial que
propulsa el desarrollo de las fuerzas productivas avanzadas de nuestro
país y el progreso integral de nuestra sociedad. Los estratos sociales
surgidos en medio del cambio social, tales como los fundadores y técnicos
de las empresas científico-tecnológicas de propiedad extraoficial, los
administrativos y técnicos contratados por las empresas de capital foráneo,
los propietarios autónomos, los empresarios privados, las personas
empleadas en las organizaciones intermediarias y los profesionales
independientes, son todos constructores de la causa del socialismo con
peculiaridades chinas. Para con las personas de los diversos estratos
sociales que aportan su fuerza a la prosperidad y la fortaleza de la
patria, debemos unirnos con ellas, estimular su espíritu emprendedor,
proteger sus derechos e intereses legítimos y encomiar a los elementos
sobresalientes de entre ellas, procurando así configurar una situación
en que todos los integrantes del pueblo puedan hacer aportes según su
capacidad, tener cada uno su colocación adecuada y convivir todos en
armonía. Hay que respetar el trabajo, el saber, el personal de
valía y la creación, esto es lo que se debe aplicar concienzudamente
en toda la sociedad como una importante orientación del Partido y del
Estado. Es necesario respetar y proteger todo trabajo que sea
beneficioso para el pueblo y la sociedad. Todo trabajo que haga aporte a
la modernización socialista de nuestro país, sea manual o intelectual,
sea simple o complejo, es glorioso y debe ser reconocido y respetado.
Merecen estímulo todas las actividades emprendedoras que despliegan en
la construcción de nuestro país los diversos inversionistas, tanto del
interior como de ultramar. Deben ser objeto de protección todos los
ingresos legítimos, ya procedan del trabajo o no. En vez de tomar con
simpleza la tenencia o no de riqueza y su cuantía como criterios para
juzgar si uno es avanzado o atrasado en lo político, hay que considerar
principalmente su estado ideológico-político y su comportamiento en la
práctica, la procedencia de su riqueza y su manera de disponerla y
utilizarla, así como la contribución que haya hecho mediante su propio
trabajo a la causa del socialismo con peculiaridades chinas. Es
necesario formar una concepción y un mecanismo de emprendimiento que se
ajusten al sistema económico básico de la etapa primaria del
socialismo, crear una atmósfera social que aliente a la gente a
acometer empresas y le apoye en su culminación, y dejar, sin reserva
alguna, que el trabajo, el saber, la tecnología, la administración y
el capital en todas sus formas pugnen por desplegar su vigor y que todas
las fuentes de creación de la riqueza social manen a plenitud, todo
ello a favor del bienestar del pueblo. En el curso de la edificación del socialismo con
peculiaridades chinas, son idénticos los intereses fundamentales del
pueblo de todo el país, y sobre esta base será posible regular las
diversas relaciones específicas de interés y contradicciones internas.
Al elaborar y aplicar la orientación y la política del Partido, el
foco de atención básico debe estar en la representación de los
intereses fundamentales de las más amplias masas populares y en la
interpretación acertada y la consideración de los intereses de los
distintos sectores de las masas, de modo que todo el pueblo marche a
pasos seguros hacia la prosperidad común. Debemos proteger el vigor de
desarrollo de las zonas desarrolladas, de las industrias ventajosas y de
las personas que han prosperado antes que otras gracias a su
laboriosidad y gestión legal, estimularles a crear con entusiasmo
riquezas sociales, y con mayor razón debemos prestar suma atención y
mostrar solicitud por las zonas subdesarrolladas y las ramas laborales y
masas que atraviesan una situación relativamente difícil y, en
particular, esforzarnos para asegurar a las masas necesitadas su
subsistencia básica y ayudarles con entusiasmo a solucionar su colocación
y mejorar sus condiciones de vida, de manera que perciban efectivamente
el calor de la sociedad socialista. 4. Al poner en práctica el importante pensamiento de
la "triple representatividad", es necesario promover la
construcción del Partido con el espíritu reformador, inyectando
constantemente nuevo vigor al organismo del Partido. Conceder suma
importancia a la autoconstrucción y potenciarla constantemente, he aquí
un arma mágica que ha permitido a nuestro Partido desarrollarse pasando
de pequeño a grande y de débil a poderoso, levantarse de los reveses
sufridos y adquirir progresivamente madurez venciendo las dificultades.
Del resumen de las experiencias históricas del Partido en los ochenta y
tantos años transcurridos, se desprende que la más fundamental
consiste en que la construcción del Partido debe realizarse conforme a
su línea política, desplegarse en torno a su tarea central y
consolidarse apuntando al objetivo general que persigue la construcción
misma, para incrementar en forma constante su capacidad creadora y
fuerza cohesiva y combativa. Persistir en examinarse a sí mismo de acuerdo con la
exigencia del desarrollo de la época y en fortalecerse y perfeccionarse
la luz del espíritu reformador constituye una garantía fundamental
para que nuestro Partido conserve todo el tiempo las cualidades propias
de un partido marxista, nunca esté divorciado de las masas y siempre se
mantenga lleno de vitalidad. Hay que saber tanto resumir las
experiencias de éxito como tener bien presentes las lecciones de
desacierto; tanto conducir a las masas hacia adelante por medio de la
presentación y ejecución de teoría y línea correctas como adquirir
fuerza motriz de avance de las prácticas y creaciones de las masas y de
las exigencias del desarrollo; tanto conocer y transformar el mundo
objetivo como organizar y guiar a los cuadros y los militantes del
Partido para que intensifiquen la remodelación de su mundo subjetivo en
la práctica. Es imperativo materializar, con arreglo a estos
requerimientos, la unidad entre la adhesión a los principios
fundamentales del marxismo y el fomento de la innovación teórica, la
unidad entre la perseverancia en las bellas tradiciones del Partido y la
exaltación del espíritu de la época y la unidad entre la persistencia
en el afianzamiento de la base clasista del Partido y la ampliación de
su base de masas, para hacer así del Partido un firme núcleo dirigente
que se encuentre totalmente consolidado en lo ideológico, lo político
y lo organizativo y que se mantenga en todo momento al frente de la época
para conducir al pueblo a avanzar en unidad y con coraje. En fin de cuentas, el importante pensamiento de la "triple representatividad" es algo que va en desarrollo y progreso. Todo el Partido debe hacer incesantes y nuevos progresos en la emancipación mental, el desarrollo teórico y la creación en la práctica, llevar a cabo el referido importante pensamiento en todas las esferas de la modernización socialista y encarnarlo en todos los aspectos de la construcción partidaria, de manera que nuestro Partido se acompase siempre con el desarrollo de la época y comparta el mismo destino con las masas populares. III. OBJETIVOS DE LUCHA DE LA CONSTRUCCIÓN TOTAL DE
UNA SOCIEDAD MODESTAMENTE ACOMODADA Gracias a los esfuerzos concertados de todo el
Partido y el pueblo de las diversas etnias del país, hemos
materializado victoriosamente las metas del primero y segundo paso
establecidas en la "estrategia de tres pasos" para la
modernización, por lo que el pueblo en su conjunto ha alcanzado un
nivel de vida modestamente acomodada. Esto representa una gran victoria
del sistema socialista y constituye un nuevo jalón en la historia del
desarrollo de la nación china. Es preciso tomar en cuenta, por otra parte, que
nuestro país se halla y seguirá hallándose durante largo tiempo en la
etapa primaria del socialismo, que las condiciones de vida modestamente
acomodada que hemos alcanzado son de nivel bajo, no en todos los
sentidos y de desarrollo muy desequilibrado, y que la contradicción
existente entre la creciente demanda material y cultural del pueblo y la
atrasada producción social sigue siendo la contradicción principal de
nuestra sociedad. Nuestro país continúa viviendo un atraso relativo en
lo tocante a las fuerzas productivas, la ciencia, la tecnología y la
educación, y aún tiene un largo camino que recorrer antes de hacer
realidad su industrialización y modernización; la estructura económica
dualista existente en las ciudades y las zonas rurales permanece
inalterada, la tendencia a la ampliación de la diferencia regional
sigue sin cambiar y la población necesitada aún representa un número
no desdeñable; la población total continúa en aumento, la proporción
de la población de tercera edad viene en ascenso y se incrementa la
presión que suponen el empleo y la seguridad social; se torna cada vez
más relevante la contradicción entre el ambiente ecológico y los
recursos naturales por un lado y el desarrollo socio-económico por el
otro; seguimos afrontando la presión que viene de los países
desarrollados por su superioridad en lo económico, científico, tecnológico
y en otros terrenos; aún quedan por perfeccionarse la estructura económica
y la estructura administrativa en otros ámbitos, y subsisten problemas
que no deben ser pasados por alto en la construcción de la democracia y
de la legalidad, en la formación ideológica y moral y en otros campos.
Por lo tanto, para consolidar y elevar el nivel de vida modestamente
acomodada que hemos alcanzado en la actualidad, se requiere todavía un
largo período de lucha ardua. Apreciando la situación en su conjunto, vemos que
los primeros veinte años del siglo XXI serán para nuestro país un período
de importante coyuntura estratégica que debemos tener bien aprovechado
y en el que podremos hacer grandes realizaciones. De acuerdo con los
objetivos de desarrollo propuestos por el XV Congreso Nacional del
Partido para el año 2010, para el centenario de la fundación del
Partido y para el centenario de la proclamación de la Nueva China,
respectivamente, debemos concentrar nuestra fuerza, durante los primeros
veinte años del presente siglo, para construir en todos los sentidos
una sociedad modestamente acomodada de nivel más elevado que beneficie
a los más de mil millones de habitantes, con el propósito de que la
economía adquiera un mayor desarrollo, la democracia se perfeccione en
mayor grado, la ciencia y la educación hagan mayor progreso, la cultura
sea más floreciente, la sociedad disfrute de una mayor armonía y el
pueblo viva con mayor holgura. Se trata de una etapa de desarrollo de
transición necesaria para la culminación de la meta estratégica del
tercer paso en la modernización y, a la vez, una etapa crucial para
perfeccionar el sistema de economía de mercado socialista y ampliar la
apertura al exterior. Con la construcción en esta etapa, más otras décadas
de lucha esforzada, al llegar a mediados de este siglo, daremos cima en
lo básico a la modernización y haremos del nuestro un país socialista
próspero, poderoso, democrático y civilizado. Los objetivos de la construcción total de una
sociedad modestamente acomodada consisten en los siguientes puntos: --- Sobre la base de optimizar la estructura y elevar
la rentabilidad, se procurará cuadruplicar en el 2020 el producto
interno bruto del 2000, aumentando notablemente la fuerza integral del
país y su competitividad en el plano internacional. Se materializará
en lo fundamental la industrialización y se establecerán un sistema
completo de economía de mercado socialista y un sistema económico más
abierto y de mayor vitalidad. Se incrementará considerablemente el
porcentaje de la población urbana y se revertirá paso a paso la
tendencia a la ampliación de las diferencias entre la industria y la
agricultura, entre la ciudad y el campo y entre las distintas regiones.
El sistema de seguridad social estará relativamente perfeccionado, la
sociedad ofrecerá un empleo comparativamente pleno, los bienes
familiares aumentarán de manera general y el pueblo llegará a llevar
una vida más holgada. --- La democracia socialista quedará perfeccionada
en mayor medida, la legalidad socialista se volverá más completa, el
amplio plan básico de administrar el país con arreglo a la ley se
ejecutará en todos los terrenos y el pueblo tendrá respetados y
garantizados efectivamente sus derechos e intereses políticos, económicos
y culturales. La democracia a nivel de base se perfeccionará en mayor
grado, se presentará un buen orden público y el pueblo se hallará
satisfecho por vivir feliz y trabajar en paz. --- Mejorará obviamente la calidad de toda la nación
en lo ideológico, moral, científico, cultural y de salud, y se
configurarán unos sistemas relativamente completos de educación
nacional moderna, de innovación científica, tecnológica y cultural,
así como de fortalecimiento de salud y servicio médico e higiénico de
todo el pueblo. El pueblo tendrá oportunidades de recibir buena educación,
en tanto que se generalizará en lo fundamental el ciclo superior de la
enseñanza secundaria y se eliminará el analfabetismo. De este modo se
creará una sociedad de tipo estudio, en la cual todo el pueblo se
dedica a estudiar y prospera el estudio vitalicio, fomentándose así el
desarrollo integral del hombre. --- Se fortalecerá sin cesar la capacidad de
desarrollo sostenible, se mejorará el entorno ecológico, y se elevará
notablemente la eficiencia de la utilización de los recursos, lo que
promoverá la armonía entre el hombre y la naturaleza e impulsará a
toda la sociedad a seguir un camino de desarrollo civilizado que se
caracteriza por una producción desarrollada, una vida holgada y un buen
ecosistema. Los objetivos establecidos en el presente Congreso
para construir una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos
son objetivos que suponen el desarrollo integral del socialismo con
peculiaridades chinas en los campos económico, político y cultural,
objetivos que concuerdan con la aceleración del proceso de la
modernización, y corresponden tanto a las condiciones de nuestro país
y a la realidad de su modernización como a los anhelos del pueblo, por
lo que revisten un significado de suma importancia. A fin de alcanzar
estos objetivos de lucha del Partido en el nuevo siglo y en la nueva
etapa, se impone contar con nuevos lineamientos acerca del desarrollo,
hacer nuevos avances en la reforma, abrir nuevas perspectivas en la
apertura y tomar nuevas medidas en los diversos trabajos. Todas las
localidades y departamentos deben esforzarse por cumplir estos objetivos
adoptando medidas prácticas y eficaces a partir de la realidad.
Aquellas localidades que reúnan las condiciones necesarias podrán
desarrollarse con mayor rapidez y llevar la delantera en materializar en
lo fundamental la modernización sobre la base de construir una sociedad
modestamente acomodada en todos los aspectos. Cabe afirmar que, una vez
alcanzados estos objetivos, nuestra patria se hará aún más próspera
y poderosa, la vida del pueblo se tornará aún más feliz y hermosa y
el socialismo con peculiaridades chinas demostrará en mayor medida su
gran superioridad. IV. CONSTRUCCIÓN ECONÓMICA Y REFORMA DE LA
ESTRUCTURA ECONÓMICA Para construir una sociedad modestamente acomodada en
todos los aspectos, lo esencial es persistir en la construcción económica
como tarea central y emancipar y desarrollar sin tregua las fuerzas
productivas sociales. De acuerdo con las nuevas tendencias en el
desenvolvimiento económico, científico y tecnológico del mundo y las
exigencias del desarrollo económico de nuestro país en la nueva etapa,
las principales tareas de la construcción económica y la reforma para
los primeros veinte años del presente siglo son como sigue:
perfeccionar el sistema de economía de mercado socialista, impulsar la
reestructuración económica estratégica, materializar en lo básico la
industrialización, promover enérgicamente la informatización,
acelerar la modernización, mantener el desarrollo continuo, acelerado y
sano de la economía nacional y elevar sin cesar el nivel de vida del
pueblo. En los primeros diez años será necesario cumplir por completo
el X Plan Quinquenal y los objetivos de lucha previstos para el año
2010, de modo que el volumen global de la economía, la fuerza integral
del país y el nivel de vida del pueblo subirán a otra cota importante,
echando así buenos cimientos para un mayor desarrollo en los diez años
posteriores. 1. Seguir un camino de industrialización de nuevo
tipo y aplicar con empeño tanto la estrategia de vigorizar el país por
medio de la ciencia y la educación como la de desarrollo sostenible.
Hacer realidad la industrialización sigue siendo una ardua tarea de
trascendencia histórica en el curso de la modernización de nuestro país.
La informatización es una opción lógica nuestra para consumar con
mayor rapidez la industrialización y modernización. Persistiremos en
llevar adelante la industrialización valiéndonos de la informatización,
y promover ésta a través de aquélla para abrir un camino de
industrializació n de nuevo tipo que posibilite alto contenido científico
y tecnológico, buena rentabilidad económica, bajo consumo de recursos,
poca contaminación ambiental y pleno despliegue de las ventajas en
recursos humanos. Es necesario impulsar la optimización y actualización
de la estructura sectorial de la economía para configurar un patrón
sectorial que tenga las industrias de alta y nueva tecnología como
precursor, las industrias básicas y manufactureras como soporte y el
sector de servicios desarrollado en todos los aspectos. Hay que fomentar
con prioridad la industria de la información y aplicar ampliamente la
tecnología informática en los campos económico y social. Desarrollar
de manera dinámica las industrias de alta y nueva tecnología que
desempeñan un importante papel desbrozador y propulsor para el
crecimiento económico. Transformar las industrias tradicionales
mediante alta y nueva tecnología así como técnicas avanzadas y
adaptativas, y vigorizar con energía la industria de fabricación de
equipos. Es menester continuar fortaleciendo la construcción
infraestructural. Acelerar el desarrollo de los servicios modernos y
elevar el porcentaje del sector terciario en la economía nacional. Se
debe tratar correctamente las relaciones de desarrollo entre las
industrias de alta y nueva tecnología y las tradicionales, entre las
que precisan de gran cantidad de fondos y técnicas y las que requieren
mucha mano de obra, así como entre la economía virtual y la real. Al seguir un camino de industrialización de nuevo
tipo, es imperativo hacer valer el importante papel de la ciencia y
tecnología como la primera fuerza productiva y dar importancia al
mejoramiento de la calidad y rentabilidad del crecimiento económico a
base de los progresos científicos y tecnológicos y de la elevación
del nivel de formación de los trabajadores. Es preciso reforzar las
investigaciones básicas y las de la alta tecnología y promover la
innovación de técnicas clave y la integración en sistemas, a fin de
conseguir un desarrollo tecnológico quemando etapas. Estimular las
innovaciones científicas y tecnológicas para poseer técnicas
medulares y contar con una partida de derechos de propiedad intelectual
propios en los terrenos clave y en las primeras líneas de desarrollo de
ciertas ciencias y tecnologías. Es necesario profundizar en la reforma
estructural tanto del trabajo científico y tecnológico como de la
educación, fortalecer la integración de la ciencia, la tecnología y
la educación con la economía, completar el sistema de servicios científicos
y tecnológicos y acelerar la transformación de los logros científicos
y tecnológicos en fuerzas productivas reales. Se debe impulsar el
establecimiento de un sistema nacional de innovación. Hacer valer el
papel de las inversiones de riesgo y formar mecanismos de operación del
capital y de confluencia de profesionales que contribuyan a la innovación
científica y tecnológica y a la creación de empresas. Perfeccionar el
sistema de protección de la propiedad intelectual. Es preciso poner el
desarrollo sostenible en una posición muy destacada y mantener con
firmeza la planificación familiar y la protección del medio ambiente y
los recursos naturales como políticas estatales básicas. Estabilizar
el bajo nivel de natalidad. Explotar racionalmente y utilizar de manera
económica los diversos recursos naturales. Intensificar los esfuerzos
para superar la escasez de recursos hídricos en algunas regiones e
iniciar las obras de transvase de las aguas del sur al norte. Poner en
práctica la explotación marítima y llevar a buen término el
reordenamiento y uso integral de tierras y recursos. Cultivar en todo el
pueblo la conciencia sobre la protección ambiental y trabajar como es
debido para proteger el ecosistema y fomentar la construcción de obras
para esta finalidad. 2. Hacer prosperar la economía rural en todos sus
dominios y acelerar el proceso de la urbanización. Coordinar el
desarrollo económico y social entre las ciudades y las zonas rurales,
fomentar la agricultura moderna, desarrollar la economía rural y
aumentar los ingresos de los campesinos constituye una importante tarea
para la edificación total de una sociedad modestamente acomodada. Es
necesario fortalecer la posición de la agricultura como rama básica,
impulsar la reestructuración agrícola y la de la economía rural,
proteger y aumentar la capacidad de producción integral de cereales,
perfeccionar el sistema de seguridad en la calidad de los productos agrícolas
y acrecentar la competitividad de la agricultura en el mercado. Impulsar
con dinamismo la industrialización de las actividades agrícolas y
elevar el grado de organización de los campesinos en su acceso al
mercado y la rentabilidad integral de la agricultura. Desarrollar la
industria procesadora de productos agr ícolas y robustecer la economía
distrital. Abrir mercados rurales, agilizar la circulación de los
productos agrícolas y perfeccionar el sistema de sus mercados. El desplazamiento de la mano de obra sobrante en el
campo hacia las ramas no agrícolas, las ciudades y los poblados es una
tendencia inevitable en la industrialización y la modernización. Hay
que elevar gradualmente el nivel de urbanización, persistir en el
desarrollo coordinado entre las ciudades grandes, medianas y pequeñas y
los poblados, y seguir un camino de urbanización con peculiaridades
chinas. El desarrollo de los poblados debe tomar como bases las
cabeceras distritales existentes y los poblados instituidos con
condiciones requeridas, contar con planificación científica y una
distribución racional e ir en combinación con el desenvolvimiento de
las empresas de cantón y poblado y los servicios rurales. Eliminar las
barreras provenientes de los sistemas y las medidas políticas
desfavorables al desarrollo de la urbanización y encauzar la mano de
obra rural hacia un desplazamiento racional y ordenado. Es necesario seguir con firmeza la política básica
del Partido respecto a las zonas rurales y estabilizar por largo tiempo
y mejorar constantemente el sistema de integración de los niveles
colectivo e individual de la gestión con base en la contrata familiar.
En aquellos lugares que reúnan las condiciones necesarias se puede
llevar a cabo la transferencia del derecho de gestión de la tierra por
contrata a la luz del principio de observancia de la ley, voluntariedad
y compensación, y desarrollar en forma paulatina la explotación de
escala apropiada. Hay que respetar a las familias campesinas en su
condición de agente principal del mercado e impulsar la innovación en
el sistema de explotación rural. Acrecentar el poderío real de la
economía colectiva. Establecer y perfeccionar el sistema de servicio
socializado de la agricultura. Aumentar la inversión y el apoyo en
favor de la agricultura y acelerar su progreso científico y tecnológico
y la construcción infraestructural en las zonas rurales. Mejorar los
servicios financieros en las mismas. Continuar llevando adelante la
reforma tributaria y tarifaria en el campo, con el fin de aliviar la
carga de los campesinos y proteger sus intereses. 3. Impulsar con dinamismo la explotación a gran
escala de las regiones occidentales y promover el desarrollo armonioso
de la economía regional. La aplicación de la estrategia de explotación
a gran escala de las regiones occidentales concierne a los intereses
generales del desarrollo de todo el país, así como a la unidad interétnica
y a la estabilidad fronteriza. Hay que asentar bien la base, avanzar a
pasos firmes, concentrarse en realizar como es debido la construcción
de infraestructuras y de obras relativas al ecosistema, y esforzarse por
lograr avances substanciales en este sentido dentro de diez años.
Fomentar activamente sectores económicos aventajados con peculiaridades
propias e impulsar la explotación de las franjas prioritarias.
Desarrollar la ciencia, la tecnología y la educación, y preparar y
emplear de manera adecuada profesionales de distintas clases en diversos
campos. El Estado debe aumentar su apoyo a las regiones occidentales en
materia de proyectos de inversión, política tributaria, transferencia
fiscal de pagos, etc., abrir gradualmente canales de fondos a largo
plazo y estables para la explotación de dichas regiones, mejorar con
empeño el ambiente inversor y orientar las inversiones foráneas y el
capital nacional para que participen en esta actividad. Las regiones
occidentales deben emancipar más su mentalidad, reforzar su capacidad
de autodesarrollo y abrir, en medio de la reforma y la apertura, un
nuevo camino para acelerar su expansión. Las regiones centrales deben intensificar la
reestructuración, impulsar la industrialización agrícola, transformar
las industrias tradicionales, fomentar nuevos focos de crecimiento económico
y acelerar el proceso de la industrialización y urbanización. Las
regiones orientales, a su vez, tienen que apresurar la actualización de
la estructura sectorial, desenvolver la agricultura moderna, las
industrias de alta y nueva tecnología, así como las de procesamiento y
fabricación de productos con elevado valor agregado, y seguir
desarrollando la economía orientada al exterior. Hay que estimular a
las zonas económicas especiales y la nueva zona de Pudong, Shanghai,
para que lleven la delantera en la innovació n institucional, en la
ampliación de la apertura y en otros ámbitos. Apoyar al Nordeste y
otras antiguas bases industriales en la aceleración de su reajuste y
reconversión, a las ciudades y zonas que tienen la extracción de
recursos naturales como actividad principal en la promoción de las
industrias sucesoras, así como a las antiguas regiones revolucionarias
y a las zonas de minorías étnicas en el apresuramiento de su
desarrollo, y el Estado tiene que incrementar su ayuda a las principales
zonas cerealícolas. Potenciar el intercambio y la cooperación económicos
entre las regiones orientales, centrales y occidentales, hacer realidad
la complementación recíproca a base de sus respectivas ventajas y
lograr su desarrollo conjunto, a fin de formar algunas zonas y franjas
económicas con peculiaridades propias. 4. Mantener y perfeccionar el sistema económico básico
y profundizar en la reforma del sistema de administración de los
activos estatales. De acuerdo con la exigencia de la emancipación y
expansión de las fuerzas productivas, se precisa mantener y
perfeccionar el sistema económico básico de desarrollo conjunto de las
economías de mú ltiples formas de propiedad con la de propiedad pública
como la principal. Primero, es imperativo consolidar y desarrollar sin
vacilación alguna la economía de propiedad pública. Se impone
expandir y robustecer esta economía, y como ella controla las arterias
vitales de la economía nacional, desempeña un papel clave para poner
en juego la superioridad del sistema socialista y aumentar el poderío
económico del país, la fuerza de defensa nacional y la cohesión de
toda la nación. La economía colectiva, que forma una importante parte
de la economía de propiedad pública, cumple una función trascendental
para alcanzar la prosperidad común. Segundo, es preciso estimular,
apoyar y orientar invariablemente el desarrollo de la economía de
propiedad no pública. La economía individual, la privada y otras
formas de propiedad no pública constituyen una importante parte de la
economía de mercado socialista y desempeñan un papel significativo
para poner en pleno juego la iniciativa de los diferentes sectores
sociales y acelerar la expansión de las fuerzas productivas. Tercero,
la persistencia en tomar la economía de propiedad pública como la
principal y la promoción del desarrollo de la economía de propiedad no
pública deben integrarse en el proceso de la modernización socialista,
en vez de contraponerse la una a la otra. Las economías de distintas
formas de propiedad tendrán, en medio de la competencia en el mercado,
toda posibilidad de desplegar sendas ventajas, estimularse entre sí y
desarrollarse conjuntamente. Seguir reajustando la distribución geográfica y la
estructura de la economía de propiedad estatal y reformando la
estructura de administración de activos estatales es una importante
tarea para profundizar en la reestructuración económica. Se debe poner
en pleno juego la iniciativa de las autoridades centrales y de las
localidades con sujeción a la premisa de persistir en la propiedad
estatal. El Estado tiene que elaborar leyes y reglamentos para
establecer una estructura de administración de activos estatales que
permita la representación del Estado por parte del Gobierno Central y
de los gobiernos locales, respectivamente, en el cumplimiento de las
atribuciones y responsabilidades como aportadores de capital y en el
disfrute de los derechos e intereses como propietarios, y que favorezca
la unidad entre los derechos, los deberes y las responsabilidades y la
integración del control de los activos con la administración del
personal y el manejo de los asuntos. Para aquellas grandes empresas
estatales, instalaciones infraestructurales e importantes recursos
naturales que atañen a la arteria vital de la economía nacional y a la
seguridad estatal, compete al Gobierno Central cumplir, en representación
del Estado, las atribuciones y responsabilidades correspondientes al
aportador de capital. En cuanto a los demás activos estatales, serán
los gobiernos locales los que van a hacerlo. El Gobierno Central y los
gobiernos locales de los niveles provincial y municipal (prefectoral)
instituirán órganos de administración de activos estatales. Hay que
seguir explorando estructuras y modalidades que sean eficaces para la
gestión de dichos activos. Los gobiernos de las diversas instancias
deben aplicar estrictamente las leyes y reglamentos respecto a la
administración de activos estatales, persistir en separar las funciones
gubernamentales de las empresariales y desvincular el derecho de
propiedad y el de gestión, de manera que las empresas puedan operar en
forma autónoma, responder por sus propias ganancias y pérdidas y hacer
realidad el mantenimiento y el aumento del valor de los activos
estatales. Las empresas estatales constituyen el pilar de la
economía nacional de nuestro país. Por eso, es imperativo profundizar
en su reforma, continuar explorando variadas formas efectivas para la
materialización de la propiedad pública, sobre todo de la estatal, e
impulsar con energía las innovaciones en materia de estructura,
tecnología y administración de las empresas. Excepto en un exiguo número
de empresas que tiene que gestionar el Estado con capital exclusivo suyo,
en las demás hay que fomentar activamente el sistema accionario y
desarrollar la economía de propiedad mixta. Es necesario diversificar
las entidades inversoras, mientras que en las empresas importantes el
Estado debe contar con una participación mayoritaria. Partiendo de la
exigencia del sistema empresarial moderno, las grandes y medianas
empresas estatales continuarán llevando a cabo la reforma encaminada a
la implantación del sistema de sociedades reglamentado y perfeccionarán
el régimen de administración por parte de las personas jurídicas. Se
empujará la reforma de los sectores monopolistas y se introducirán de
manera activa mecanismos de competencia. A través de la orientación
del mercado y las medidas políticas, se desarrollarán grandes compañías
y grandes grupos empresariales con competitividad internacional. Se
flexibilizarán y agilizarán en mayor medida las empresas medianas y
pequeñas de propiedad estatal. Se profundizará en la reforma de las
empresas colectivas y se proseguirá dando apoyo y ayuda al desarrollo
de la economía colectiva de diversas formas. Hay que poner en pleno juego el importante papel que
desempeñan las economías de propiedad no pública, entre ellas la
individual y la privada, en la promoción del incremento económico, en
el aumento del empleo, en la activación del mercado, así como en otras
áreas. Ampliar los terrenos autorizados al capital extraoficial del país
para su acceso al mercado y adoptar medidas en la inversión, la
financiación, la tributación, la utilización de tierra, el comercio
exterior y otros ámbitos para realizar la competencia leal. Al respecto,
es preciso fortalecer, según la ley, la supervisión y la administración,
con el propósito de fomentar un sano desarrollo de las economías de
propiedad no pública. Se impone perfeccionar el sistema legal de
protección de los bienes privados. 5. Completar el sistema de mercado moderno y
fortalecer y perfeccionar la regulación y el control macroeconómicos.
Es necesario desplegar en mayor medida el papel básico del mercado en
la asignación de recursos y completar el sistema de mercado moderno,
unificado, abierto, competitivo y ordenado. Impulsar la reforma,
apertura, estabilidad y desarrollo del mercado de capital. Desarrollar
mercados como los de derechos de propiedad, de tierra, de fuerza laboral
y de tecnologías. Crear un ambiente que asegure a los diversos agentes
principales del mercado la igualdad en el uso de los elementos de
producción. Profundizar en la reforma del sistema de circulación y
fomentar formas de circulación modernas. Rectificar y reglamentar el
orden de la economía de mercado, perfeccionar el sistema de
credibilidad social de la economía de mercado moderna, romper con el
monopolio sectorial y el bloqueo regional y promover el libre flujo de
las mercancías y de los elementos de producción en el mercado nacional.
Se debe mejorar las funciones del gobierno en lo que
respecta a la regulación económica, la supervisión y control del
mercado, la administración social y el servicio público, y reducir y
reglamentar el proceso de examen y aprobación administrativos. Hay que
tomar la promoción del crecimiento económico, el aumento del empleo,
la estabilización de los precios y el mantenimiento de una balanza
equilibrada de pagos internacionales como objetivos principales de la
regulación y el control macroeconómicos. La ampliación de la demanda
interna constituye el punto de apoyo básico y a largo plazo para el
desarrollo econó mico de nuestro país. Se impone persistir en el
principio de ampliación de la demanda interna y aplicar una política
macroeconómica que corresponda a las necesidades de la coyuntura.
Reajustar la relación entre la inversión y el consumo e ir elevando el
peso que representa este último en el producto interno bruto. Es
necesario perfeccionar el sistema de regulación y control macroeconómicos
que coordina, entre otras cosas, la planificación estatal y las políticas
fiscal y monetaria, haciendo valer el papel regulador de estas palancas
económicas. Profundizar en la reforma de los sistemas fiscal,
tributario, financiero y de inversión y financiación. Perfeccionar el
sistema de decisión y administración presupuestarias, fortalecer la
supervisión de los ingresos y gastos fiscales e intensificar la
recaudación y la administración de los impuestos. Se precisa impulsar
a pasos seguros la reforma consistente en la regulación de los tipos de
interés en función del mercado, optimizar la asignación de los
recursos financieros, reforzar la supervisión y el control sobre las
finanzas y prevenir y neutralizar los riesgos financieros, de modo que
las finanzas sirvan mejor al desarrollo económico y social. 6. Profundizar en la reforma del sistema de
distribución de ingresos y completar el sistema de seguridad social.
Racionalizar las relaciones de distribución es algo que concierne a los
intereses vitales de las amplias masas populares y al despliegue de su
iniciativa. Hay que reajustar y reglamentar las relaciones de distribución
entre el Estado, la empresa y el individuo. Dejar establecido el
principio de participación del trabajo, el capital, la tecnología, la
administración y otros elementos de producción en la distribución de
acuerdo con sus respectivos aportes y mejorar el sistema de distribución
caracterizado por la coexistencia de múltiples formas de distribución
con la de a cada uno según su trabajo como la principal. Es necesario
perseverar en priorizar la eficiencia, sin dejar de tomar en consideración
la equidad; no sólo fomentar el espíritu de entrega, sino también
llevar a efecto la política de distribución, y no sólo oponerse al
igualitarismo, sino también prevenir la gran disparidad en los ingresos.
En la distribución primaria, es menester velar por la eficiencia, poner
en juego el papel del mercado y estimular a una parte de las personas a
prosperar antes que otras mediante el trabajo honesto y la gestión
legal. En la redistribución se debe prestar atención a la equidad y
reforzar la función reguladora del gobierno en cuanto a la distribución
de los ingresos para ajustar aquellos ingresos que causen una diferencia
demasiado grande. Hay que reglamentar el orden de distribución, regular
racionalmente los ingresos excesivamente altos de un reducido número de
sectores monopolistas y suprimir los ingresos ilegales. Teniendo como
objetivo alcanzar la prosperidad para todos, es necesario ampliar el
porcentaje de las personas que perciben ingresos medios y elevar el
nivel de ingreso de aquellas que tienen una renta baja. Implantar y completar un sistema de seguridad social
que concuerde con el nivel de desarrollo económico constituye una
importante garantía para la estabilidad social y el mantenimiento de un
orden y una paz duraderos del país. Se debe persistir en la integración
de la coordinación social y la cuenta individual para perfeccionar el
sistema de seguro básico de vejez y el de seguro para la asistencia médica
básica de los empleados y obreros en las ciudades y poblados. Completar
el sistema de seguro de desempleo y el de garantía del nivel mínimo de
manutención de los habitantes de las ciudades. Reunir y acumular,
mediante múltiples canales, fondos para la seguridad social. Las
diversas localidades deben, a la luz de la situación real, establecer
de manera racional normas y niveles de seguridad social. Hay que
desarrollar el socorro y bienestar sociales en las ciudades y el campo.
En aquellas localidades que reúnan las condiciones necesarias se puede
explorar y establecer sistemas de seguro de vejez, de seguro de
asistencia médica y de garantía del nivel mínimo de manutención en
sus zonas rurales. 7. Persistir en combinar la estrategia de "introducir
en el interior" y la de "salir al exterior" y elevar en
todos los sentidos el nivel de la apertura al exterior. En adaptación a
la nueva situación derivada de la globalización económica y del
ingreso del país en la Organización Mundial del Comercio, es necesario
incorporarse, en un área de mayor alcance, en un campo más amplio y en
un nivel más alto, a la cooperación y competencia económicas y tecnológicas
en el plano internacional, aprovechar a plenitud los mercados tanto
nacional como internacional, optimizar la asignación de recursos,
ensanchar el espacio de expansión y promover la reforma y el desarrollo
mediante la apertura. Hay que expandir en mayor medida el comercio de
mercancías y de servicios. Llevar a cabo la estrategia de diversificación
del mercado, poner en juego las ventajas comparativas de nuestro país,
consolidar los mercados tradicionales, abrir nuevos y hacer esfuerzos
por aumentar las exportaciones. Persistir en ganar la competencia por la
calidad y elevar la competitividad de las mercancías y servicios de
exportación. Optimizar la composición de las importaciones y poner énfasis
en introducir tecnologías avanzadas y equipos clave. Profundizar en la
reforma de la estructura de la cooperación económica y comercio con el
exterior, impulsar la diversificación de los sujetos del comercio
exterior y perfeccionar el sistema tributario y el mecanismo de
financiación comercial pertinentes. Es necesario continuar atrayendo inversiones directas
foráneas y elevar la calidad y el nivel de la utilización de los
fondos foráneos. Impulsar, paso a paso, la apertura de las áreas de
servicios. Aprovechar de diversos modos las inversiones foráneas a
mediano y largo plazo, combinar el uso de las inversiones foráneas con
la reestructuración económica y la reorganización y reconversión de
las empresas estatales, y estimular a las empresas transnacionales a
invertir en la agricultura, la industria manufacturera y las industrias
de alta y nueva tecnología. Introducir activamente de ultramar
profesionales y recursos intelectuales de diversas especialidades.
Mejorar el ambiente de inversión, dar el trato nacional a las
inversiones foráneas y aumentar la transparencia de los reglamentos y
las políticas. Aplicar la estrategia de "salir al exterior"
es una importante medida en la nueva etapa de la apertura al exterior.
Es imperativo estimular y apoyar a las empresas de distintas formas de
propiedad dotadas de ventajas comparativas para que inviertan en el
exterior y promuevan la exportación de mercancías y de servicios
laborales, formándose así un determinado número de empresas
transnacionales poderosas y marcas prestigiosas. Tomar parte activa en
el intercambio y cooperación económicos regionales. En la ampliación
de la apertura al exterior, hay que prestar suma atención a la
salvaguardia de la seguridad económica del Estado. 8. Aumentar por todos los medios el empleo y mejorar
constantemente las condiciones de vida del pueblo. El empleo constituye
la base para la subsistencia del pueblo. El aumento del empleo es una
tarea importante y ardua que enfrenta nuestro país tanto en la
actualidad como en un período largo en el futuro. El Estado implementa
una estrategia y política a largo plazo para fomentar el empleo. Los
comités del Partido y los gobiernos a las diversas instancias deben
tomar el mejoramiento del ambiente para la creaci ón de empresas y el
aumento de puestos de trabajo como su importante atribución y
responsabilidad. Se debe ampliar las fuentes de empleo y desarrollar de
manera dinámica las industrias que precisan de gran cantidad de mano de
obra. Apoyar, valiéndose de medidas políticas, a las empresas que
puedan proveer con nuevos puestos de trabajo y admitir a los
trabajadores desplazados de sus puestos y a los desempleados para su
reubicación. Hay que orientar a toda la sociedad para que cambie de
concepto sobre el empleo, aplicar flexibles y variadas formas de
colocación y estimular la búsqueda de empleo por cuenta propia y la
iniciativa de crear empresas de manera autónoma. Perfeccionar la
formación ocupacional y el sistema de servicio relacionado al empleo
para mejorar la habilidad técnica de los trabajadores. Reforzar según
la ley la administración de la utilización de mano de obra en el
trabajo para garantizar los derechos e intereses legales de los
trabajadores. Atribuir suma importancia a la seguridad en la producción
a fin de proteger la seguridad de los bienes del Estado y la vida del
pueblo. El desarrollo económico tiene como objetivo
fundamental elevar el nivel y la calidad de vida del pueblo de todo el
país. Por lo tanto, hay que aumentar constantemente, a medida del
desarrollo económico, los ingresos de los habitantes urbanos y rurales,
ensanchar el área del consumo y optimizar su estructura para satisfacer
las variadas necesidades materiales y culturales de la gente. Es
necesario reforzar la construcción de instalaciones de servicio público,
mejorar el ambiente de vivir, desarrollar los servicios comunitarios y
dar facilidades a las masas en su vida cotidiana. Establecer un sistema
de servicio higiénico y otro de asistencia médica y sanitaria que se
adapten a las exigencias de la nueva situación y mejorar con empeño
las condiciones médicas e higiénicas en las zonas rurales para elevar
el nivel de asistencia médica y sanitaria de los habitantes urbanos y
rurales. Desarrollar las actividades relacionadas con los discapacitados.
Seguir impulsando con energía la explotación de las zonas pobres a
modo de ayuda y consolidar los logros de este trabajo, de manera que los
habitantes del campo que todavía no han salido de la pobreza puedan
solucionar cuanto antes el problema de subsistencia elemental e ir a
disfrutar de una vida modestamente acomodada. Cumplir con éxito las diversas tareas de construcción
económica y de reforma de la estructura económica reviste un
significado decisivo para impulsar con mayor celeridad la modernización
socialista. Siempre que los miembros de todo el Partido y el pueblo de
las diversas etnias del país nos unamos con una sola voluntad y
trabajemos arduamente, podremos establecer de seguro un completo sistema
de economía de mercado socialista y seguir manteniendo, en el nuevo
siglo y en la nueva etapa, un desarrollo continuo, rápido y sano de la
economía nacional. V. CONSTRUCCIÓN POLÍTICA Y REFORMA DE LA ESTRUCTURA
POLÍTICA Desarrollar la política democrática socialista y
fomentar la civilización socialista en lo político es un importante
objetivo de la construcción de una sociedad modestamente acomodada en
todos los aspectos. Se debe, con sujeción a la premisa de persistir en
los cuatro principios fundamentales, seguir impulsando con dinamismo y a
pasos seguros la reforma de la estructura política, ampliar el alcance
de la democracia socialista, perfeccionar el sistema legal socialista,
construir un país socialista regido por la ley, y consolidar y
desarrollar la situación política caracterizada por la democracia, la
unidad, la vivacidad, la estabilidad y la armonía. Nuestro Partido siempre ha tomado como su misión
propia la materialización y el desarrollo de la democracia popular.
Desde el inicio de la reforma y la apertura, hemos venido impulsando
inflexiblemente la reforma de la estructura política, lo que ha
contribuido con eficacia al fomento de la política democrática
socialista. Para desarrollar esta última, lo más esencial consiste en
una integración orgánica de la perseverancia en la dirección del
Partido, la persistencia en la condición del pueblo como dueño del país
y la administración del Estado con arreglo a la ley. La dirección del
Partido garantiza en lo fundamental la condición del pueblo como dueño
del país y la administración del Estado de acuerdo con la ley, la
condición del pueblo como dueño del país es una exigencia esencial de
la política democrática socialista, y la administración del país en
virtud de la ley constituye el amplio plan básico del cual se vale el
Partido para conducir al pueblo en la administración del país. El
Partido Comunista de China es el núcleo dirigente de la causa
socialista con peculiaridades chinas. La gobernación del país por
parte del Partido Comunista significa dirigir y apoyar al pueblo en su
condición como dueño del país, movilizar y organizar lo más
ampliamente posible a las masas populares para que administren, según
la ley, los asuntos estatales y sociales y las actividades económicas y
culturales, así como salvaguardar y materializar sus intereses
fundamentales. La Constitución y las demás leyes son una encarnación
de la unidad entre los pronunciamientos del Partido y la voluntad del
pueblo. Hay que manejar los asuntos con rigor de la ley, y ninguna
organización o individuo está permitido para gozar de privilegios por
encima de la Constitución y las demás leyes. La reforma de la estructura política supone el
autoperfeccionamiento y el desarrollo del sistema político socialista.
La promoción de esta reforma debe contribuir a reforzar la vitalidad
del Partido y el Estado, hacer valer las características y ventajas del
sistema socialista, movilizar plenamente el entusiasmo y la creatividad
de las masas populares, salvaguardar la unidad del país, la cohesión
interétnica y la estabilidad social e impulsar el desarrollo económico
y el progreso social en todos los dominios. Hay que persistir en partir
de las condiciones propias de nuestro país, sintetizar las experiencias
obtenidas en nuestras prácticas y, al mismo tiempo, tomar como
referencia los logros provechosos de la civilización humana en lo político
y de ninguna manera trasplantar mecánicamente modelos del sistema político
de Occidente. Es imperativo poner énfasis en potenciar la construcción
institucional y materializar la institucionalización de la política
democrática socialista, su reglamentación y su procedimentalización. 1. Mantener y mejorar el sistema de democracia
socialista. Hay que completar este sistema, enriquecer las formas de la
democracia, ampliar la participación ordenada de los ciudadanos en los
asuntos políticos y asegurar que el pueblo practique, según la ley, la
elección, la toma de decisiones, la administración y la supervisión
democráticas, y disfrute de amplios derechos y libertades, y respetar y
garantizar los derechos humanos. Es preciso atenerse con firmeza al
sistema de asamblea popular y mejorarlo, garantizando que las asambleas
populares y sus comités permanentes cumplan sus funciones en virtud de
la ley y que la legislación y la toma de decisiones interpreten mejor
la voluntad del pueblo. Es menester optimizar la composición de los
integrantes de los comités permanentes de las asambleas populares. Es
necesario adherirse al sistema de cooperación multipartidista y
consulta política bajo la dirección del Partido Comunista y
perfeccionarlo; seguir con decisi ón el principio de "coexistencia
duradera, supervisión recíproca, trato mutuo con el corazón en la
mano y estrecha compañía tanto en la gloria como en la desgracia";
reforzar la cooperación y el trabajo en común con los partidos democráticos,
y poner en mejor juego las características y la superioridad del
sistema partidario socialista de nuestro país. Es imperativo asegurar
que la Conferencia Consultiva Política del Pueblo desempeñe su papel
en materia de consulta política, supervisión democrática y
participación y deliberación en los asuntos estatales. Es necesario
consolidar y desarrollar el frente único patriótico en lo más amplio
posible. Se debe aplicar en todos los aspectos la política del Partido
para con las minorías étnicas, mantener y mejorar el sistema relativo
a su autonomía regional, consolidar y desarrollar las relaciones interétnicas
socialistas basadas en la igualdad, unidad y ayuda mutua y promover la
prosperidad y el progreso conjuntos de las diversas etnias del país. Es
preciso aplicar por completo la política del Partido relacionada con la
libertad de creencia religiosa, manejar los asuntos religiosos conforme
a la ley, conducir activamente la religión a adaptarse a la sociedad
socialista y atenerse al principio de independencia y autonomía. Se
impone ejecutar en forma concienzuda la política del Partido sobre los
asuntos de los chinos de ultramar. Ampliar la democracia a los niveles de base es un
trabajo de carácter fundamental para el fomento de la democracia
socialista. Es necesario completar las organizaciones de autogobierno a
nivel de base y el sistema de administración democrática
correspondiente, mejorar el régimen de manejo público de los asuntos,
garantizar a las masas populares el ejercicio directo, conforme a la ley,
de los derechos democráticos, la administración de los asuntos públicos
y obras de beneficio público a nivel de base y la supervisión democrática
sobre los cuadros. Se debe mejorar el autogobierno de los aldeanos y
completar el mecanismo vigoroso de autogobierno bajo la dirección de
las organizaciones del Partido a nivel aldeano. Hay que mejorar el
autogobierno de los residentes urbanos y fomentar comunidades de nuevo
tipo caracterizadas por la administración ordenada, el civismo y la
armonía. Es preciso mantener y perfeccionar el sistema de asamblea de
representantes de los trabajadores y demás formas de administración
democrática en las empresas e instituciones, garantizando los derechos
e intereses legítimos de los trabajadores. 2. Fortalecer la construcción del sistema legal
socialista. Es necesario persistir en contar con leyes a que atenerse,
obrar conforme a las leyes establecidas, aplicarlas rigurosamente e
imponer sanciones en caso de infracción. Acomodándose a la nueva
situación resultante del desarrollo de la economía de mercado
socialista, del progreso integral de la sociedad y de la incorporación
del país a la Organización Mundial del Comercio, hay que intensificar
el trabajo legislativo y elevar su calidad, de suerte que se forme para
el año 2010 un sistema jurídico socialista con peculiaridades chinas.
Se debe persistir en la igualdad de todos ante la ley. Reforzar la
supervisión sobre la aplicación de la ley, impulsar el desempeño de
las funciones administrativas con arreglo a la ley, salvaguardar la
imparcialidad judicial, elevar el nivel de aplicación de la ley y
asegurar efectivamente su implementación rigurosa. Es preciso defender
la unidad y la dignidad del sistema legal, y prevenir y superar el
proteccionismo local y departamental. Ensanchar y reglamentar los
servicios jurídicos y desplegar con dinamismo la asistencia jurídica.
Reforzar la divulgación sobre el sistema legal y la educación en el
mismo, elevar la calidad de todo el pueblo en lo jurídico y, sobre todo,
fortalecer la conciencia de los funcionarios públicos respecto a la
legalidad y su capacidad de manejar los asuntos conforme a la ley. Los
militantes del Partido y los cuadros, en particular los cuadros
dirigentes, deben ser modelos en la observancia de la Constitución y
las demás leyes. 3. Reformar y perfeccionar el modo de dirección del
Partido y su modo de gobernación del país. Esto juega un papel de
importancia general para impulsar el fomento de la política democrática
socialista. Por la dirección del Partido se entiende principalmente su
dirección en lo político, ideológico y organizativo, la que ejerce
sobre el Estado y la sociedad mediante la elaboración de políticas y
orientaciones de significación trascendental, la formulación de
propuestas para la legislación, la recomendación de cuadros para
cargos importantes, la divulgación ideológica, la puesta en juego del
papel de sus organizaciones y militantes, así como la persistencia en
la gobernación del país según la ley. Los comités del Partido
desempeñan el papel de núcleo directivo en los diversos organismos de
la misma instancia, concentran sus energías para ocuparse de los
asuntos más importantes y respaldan a las diversas partes para que
asuman la responsabilidad de manera independiente y marchen al mismo
paso en su trabajo. Reformar y perfeccionar en mayor medida los
organismos y mecanismos de trabajo del Partido. De acuerdo con el
principio de que el Partido mantiene una visión de conjunto y coordina
las diversas partes, hay que reglamentar las relaciones de los comités
del Partido con las asambleas populares, los gobiernos, los comités de
la Conferencia Consultiva Política y las organizaciones populares,
apoyar a las asambleas populares en el ejercicio según la ley de sus
funciones como órganos de poder estatal, seguir los procedimientos
legales para convertir los pronunciamientos del Partido en la voluntad
del Estado, hacer de los candidatos recomendados por las organizaciones
del Partido dirigentes de los órganos de poder estatal y ejercer la
supervisión sobre ellos; apoyar al gobierno en el desempeño de sus
funciones dispuestas por la ley y en el ejercicio de sus atribuciones
administrativas con arreglo a la ley, y apoyar a la Conferencia
Consultiva Política en el cumplimiento de sus funciones en torno a los
dos grandes temas: la unidad y la democracia. Hay que reforzar la
dirección sobre los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, la
Federación de Mujeres y demás organizaciones populares y apoyarlos
para que lleven adelante su trabajo conforme a la ley y de acuerdo con
sus respectivos estatutos y sirvan aún mejor como puente y lazo que
permitan al Partido vincularse con las amplias masas populares. 4. Reformar y mejorar los mecanismos de decisión. La
correcta toma de decisiones constituye un importante prerrequisito para
el éxito de todos los trabajos. Hay que mejorar los mecanismos de
decisión que permiten conocer a fondo la situación del pueblo,
reflejar a plenitud su voluntad, reunir ampliamente su sabiduría y
apreciar realmente sus recursos, impulsando así el proceso científico
y democrático en la toma de decisiones. Los organismos decisorios a los
diversos niveles deben mejorar las reglas y procedimientos que rigen la
decisión sobre asuntos de gran importancia, instituir mecanismos que
permitan reflejar la situación social y la opinión del pueblo,
implantar sistemas de comunicado al público y de audiencia pública con
respecto a los importantes asuntos que estén estrechamente ligados con
los intereses de las masas populares, mejorar el sistema de
asesoramiento por parte de expertos y practicar el régimen de
fundamentación y el de responsabilidad en la toma de decisiones, para
prevenir de este modo el libre arbitrio en este ámbito. 5. Profundizar en la reforma de la estructura
administrativa. Es necesario cambiar en mayor medida las funciones del
gobierno, mejorar las formas de administración, promover la
administración electrónica de los asuntos gubernamentales, elevar la
eficiencia de administración, reducir sus costos y formar una
estructura de administración caracterizada por la conducta reglamentada,
funcionamiento coordinado, equidad y transparencia, honestidad y alta
eficiencia. Es preciso reglamentar, en virtud de la ley, las funciones y
atribuciones de las autoridades centrales y locales, y tratar de manera
correcta las relaciones entre los departamentos sujetos a la
administración vertical de las autoridades centrales y los gobiernos
locales. De conformidad con el principio de simplificación, unificación
y eficacia y con arreglo a la exigencia de coordinación entre la toma
de decisiones, la aplicación y la supervisión, se debe impulsar de
continuo la reforma de los organismos gubernamentales, reglamentar de
manera científica las funciones de los departamentos, instalar
racionalmente los organismos, optimizar la composición del personal y
llevar a efecto la determinación legal de las instituciones y sus
plantillas, con el propósito de resolver efectivamente problemas como
el exceso de instancias, la intersección de funciones, la hipertrofia
del personal, la dislocación entre las atribuciones y las
responsabilidades, y la aplicación de la ley por múltiples niveles y
autoridades. Con sujeción al principio de separación entre las
funciones administrativas del gobierno y las funciones de las
instituciones públicas, es necesario reformar la estructura
administrativa de estas últimas. 6. Promover la reforma de la estructura judicial. El
sistema judicial socialista debe garantizar la materialización de la
equidad y la justicia en toda la sociedad. Al dictado de la exigencia de
administrar la justicia con imparcialidad y aplicar la ley con rigor,
hay que mejorar la instalación estructural de los órganos judiciales,
la delimitación de sus atribuciones y su régimen administrativo, y
completar en mayor medida la estructura judicial caracterizada por la
definición clara de los poderes y las responsabilidades, coordinación
mutua, condicionamiento recíproco y funcionamiento altamente eficiente.
Es necesario asegurar en lo institucional que los órganos de juicio y
fiscalía ejerzan su poder de juicio y fiscalización conforme a la ley
y de manera independiente y justa. Es indispensable mejorar el
procedimiento judicial y garantizar los derechos e intereses legítimos
de los ciudadanos y de las personas jurídicas. Resolver efectivamente
la dificultad en la ejecución de las sentencias. Es imperativo reformar
el mecanismo de trabajo y el régimen administrativo de los recursos
humanos, financieros y materiales en los órganos judiciales y realizar
paso a paso la separación entre su labor de juicio y fiscalización y
sus asuntos administrativos. Hay que reforzar la supervisión sobre el
trabajo judicial y sancionar la corrupción en este dominio. Es menester
formar un contingente de trabajadores judiciales firmes en lo político,
versados en lo profesional, excelentes en estilo de trabajo y justos en
aplicación de la ley. 7. Profundizar en la reforma del sistema de cuadro.
Hay que esforzarse por crear un vigoroso mecanismo de empleo de personal
que posibilite la admisión de gran número de hombres de valía, el
pleno despliegue de su capacidad y su disposición a ocupar cargos
superiores o inferiores, agrupando de este modo a las personas
sobresalientes en las diversas actividades del Partido y del Estado. Es
necesario priorizar el establecimiento y el perfeccionamiento de los
mecanismos de selección, nombramiento, administración y supervisión y
tener como meta el funcionamiento científico, democrático y
reglamentado para reformar y mejorar el sistema de cuadro y completar el
de funcionariado público. Es preciso ampliar los derechos de los
militantes y las masas populares al conocimiento, participación,
escogimiento y supervisión en lo que respecta a la selección y el
nombramiento de los cuadros. Se debe aplicar entre los cuadros
dirigentes del Partido y del gobierno el sistema de período de desempeño,
el de dimisión y el de exigencia de responsabilidad por la negligencia
en la investigación o por desacierto en el empleo de personal. Es
necesario perfeccionar el sistema de combinación de los cargos de los
cuadros con sus rangos y establecer mecanismos de estímulo y de garantía
para ellos. Explorar y mejorar el sistema de administración de los
cuadros por clasificación en los órganos del Partido y del gobierno,
las instituciones públicas y las empresas. Reformar y perfeccionar la
estructura de doble control de los cuadros. Hay que desechar el concepto
y la práctica de jerarquización por antigüedad en la selección y el
empleo de personal, fomentar la movilidad racional de las personas de
valía, y crear activamente un buen ambiente para el surgimiento de
profesionales sobresalientes en los diversos campos. 8. Reforzar el condicionamiento y la supervisión
sobre los poderes. Se impone establecer un mecanismo de funcionamiento
de poderes caracterizado por la estructuración racional, disposición
científica, procedimiento riguroso y condicionamiento eficaz, y
fortalecer la supervisión sobre los poderes en los eslabones como la
toma de decisiones y su aplicación, asegurando que los poderes
otorgados por el pueblo sean utilizados realmente en busca de sus
intereses. Se debe reforzar prioritariamente la supervisión sobre los
cuadros dirigentes, en especial sobre los dirigentes principales, y
potenciar la ejercida sobre la administración y el uso de los recursos
humanos, financieros y materiales. Es imperativo intensificar la
supervisión en el seno de los equipos dirigentes, perfeccionar el
procedimiento de decisión sobre los asuntos substanciales y el
nombramiento o destitución de los cuadros importantes. Reformar y
completar la estructura de control disciplinario del Partido e implantar
y mejorar el régimen de visita de inspección. Poner en juego el papel
de los departamentos funcionales como los órganos de justicia, control
administrativo y auditorí a. Se debe practicar múltiples formas del régimen
de información de los cuadros dirigentes sobre su trabajo y su
comportamiento en la moralización administrativa y mejorar los regí
menes de informe, interpelación y evaluación democrática en materia
de asuntos importantes. Hay que aplicar a conciencia el sistema de
información pública sobre los asuntos administrativos. Potenciar la
supervisión organizativa y la democrática y hacer valer el papel
supervisor de la opinión pública. 9. Mantener la estabilidad social. Para cumplir las
arduas tareas de la reforma y del desarrollo, precisa mantener por largo
tiempo un ambiente social armonioso y estable. Los comités del Partido
y los gobiernos a los diversos niveles deben resolver con sumo
entusiasmo los problemas prácticos en el trabajo y la vida de las masas
populares. Es menester profundizar en la investigación y estudio,
discernir las distintas situaciones, fortalecer el trabajo ideológico-político
y aplicar correctamente los medios económicos, administrativos, jurídicos
y otros para tratar de manera apropiada las contradicciones en el seno
del pueblo, en especial las concernientes a los intereses vitales de las
masas populares, y mantener así la situación de estabilidad y unidad.
Hay que reforzar el trabajo de seguridad pública, fiscalía y justicia
para asestar, conforme a la ley, severos golpes a las diversas
actividades delictivas, prevenir y castigar las de las sectas diabólicas,
erradicar con firmeza los fenómenos repugnantes en la sociedad y
garantizar efectivamente la seguridad de la vida y los bienes de las
masas populares. Se impone persistir en combinar la lucha con la
prevención tomando esta última como lo principal, poner en práctica
las diversas medidas de saneamiento coordinado del orden público,
mejorar la administración de la sociedad y mantener un buen orden público.
Hay que fortalecer el trabajo de seguridad estatal y mantenerse alerta
ante las actividades de infiltración, subversión y escisión de las
fuerzas hostiles tanto internacionales como nacionales. La política democrática socialista está imbuida de
una poderosa vitalidad y superioridad. El Partido Comunista de China y
el pueblo chino tienen plena confianza en el camino de desarrollo político
por ellos escogido y se mantendrán firmes en llevar adelante el
desarrollo de la política socialista con peculiaridades chinas. VI. FOMENTO CULTURAL Y REFORMA DE LA ESTRUCTURA
CULTURAL Con miras a construir en todos los sentidos una
sociedad modestamente acomodada, es necesario hacer grandes esfuerzos
para desarrollar la cultura socialista y fomentar la civilización
socialista en lo espiritual. En el mundo de hoy, la cultura se está
confundiendo con la economía y la política, y se pone cada vez más de
relieve su posición y papel en la competencia de la fuerza integral
nacional. La fuerza de la cultura se encuentra fundida profundamente en
la vitalidad, creatividad y fuerza cohesiva de cada nación. Todos los
camaradas del Partido debemos conocer a fondo el significado estratégico
del fomento cultural e impulsar el desarrollo y el florecimiento de la
cultura socialista. 1. Tomar con firmeza el rumbo de desarrollo de la
cultura avanzada. En la China actual, desarrollar la cultura avanzada
significa fomentar una cultura socialista nacional, científica y
popular, de cara a la modernización, al mundo y al futuro, con el fin
de enriquecer incesantemente el mundo espiritual de la gente y
acrecentar su fuerza espiritual. Hay que persistir en la posición guía
del marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong y la teoría de
Deng Xiaoping en el terreno ideológico, y comandar el fomento de la
cultura socialista con el importante pensamiento de la "triple
representatividad". Siguiendo con firmeza la orientación de servir
al pueblo y al socialismo y la política de " que se abran cien
flores y compitan cien escuelas", debemos exaltar el acento heroico
propio de nuestra época y estimular la diversificación en lo cultural.
Debemos perseverar en pertrechar a la gente con teorías científicas,
orientarla con una opinión pública correcta, formarla con un espíritu
elevado y estimularla con obras sobresalientes. Hemos de desarrollar enérgicamente
la cultura avanzada, apoyar las actividades culturales sanas y
provechosas, hacer esfuerzos por transformar la cultura atrasada y
resistir con decisión las manifestaciones culturales putrefactas. Los
trabajadores de la literatura y el arte deben compenetrarse con las
masas y adentrarse en la vida para ofrecer al pueblo más obras dignas
de la época. La prensa, la edición, la radio, el cine y la televisión
tienen que persistir en la orientación correcta, mientras que los
sitios web de Internet deben servir como importantes posiciones de
difusión de la cultura avanzada. Basándonos en la práctica de la
reforma y apertura y de la modernización, y con la mirada puesta en la
avanzada del desarrollo de la cultura mundial, debemos desplegar las
bellas tradiciones de la cultura de nuestra nación, asimilar los puntos
fuertes de las demás naciones del mundo y hacer innovaciones
activamente tanto en el contenido como en la forma, con el objeto de
acrecentar sin cesar la fuerza atractiva e inspiradora de la cultura
socialista con peculiaridades chinas. 2. Persistir en desplegar y cultivar el espíritu
nacional. El espíritu nacional constituye el soporte espiritual del
cual dependen la existencia y el desarrollo de una nación. Sin un espíritu
enardecedor y nobles cualidades, ninguna nación podría mantenerse
sobre sus propios pies entre las numerosas naciones del mundo. A lo
largo de los más de cinco mil años de desarrollo, la nación china ha
cultivado un gran espíritu nacional nucleado en el patriotismo y
caracterizado por la cohesión, unidad, amor a la paz, laboriosidad,
valentía y autosuperaci ón permanente. En las largas prácticas,
nuestro Partido ha venido conduciendo al pueblo a enriquecer este espíritu
nacional en permanente combinación con las exigencias del desarrollo de
la época y de la sociedad. Frente a los embates recíprocos entre las
diversas ideologías y culturas a escala mundial, se impone incorporar
el desarrollo y cultivo de nuestro espíritu nacional, como una tarea de
extrema importancia del fomento cultural, a todo el proceso de la
educación nacional y al de la promoción de la civilización en lo
espiritual, de suerte que el pueblo entero se mantenga siempre imbuido
de un elevado espíritu superador. 3. Potenciar de manera efectiva la formación ideológica
y moral. La administración del país según la ley se complementa con
la que se hace por la moralidad. Debemos implantar un sistema ideológico
y moral socialista que se adapte a la economía de mercado socialista,
concuerde con la norma legal socialista y continúe las virtudes
tradicionales de la nación china. Hay que profundizar la difusión y la
educación en la teoría, la línea y el programa fundamentales del
Partido, así como en el importante pensamiento de la "triple
representatividad", para conducir al pueblo a implantar en la mente
el socialismo con peculiaridades chinas como ideal común y a adquirir
una correcta concepción del mundo, de la vida y del valor. Es necesario
aplicar a conciencia el Programa para el Fomento de la Ética Cívica,
desplegar el espíritu patriótico y tomar el servicio al pueblo como núcleo,
el colectivismo como principio y la honradez y credibilidad como punto
clave para potenciar la educación en la ética social, la ética
profesional y la virtud familiar y, sobre todo, la formación ideológica
y moral entre los jóvenes y adolescentes, conduciendo de este modo a la
gente a perseguir un objetivo ideológico y moral más elevado sobre la
base de la observancia de las normas de conducta básicas. Se debe
intensificar y mejorar el trabajo ideológico-político y desplegar
ampliamente las actividades de masas encaminadas al fomento de la
civilización en lo espiritual. 4. Desarrollar con energía la educación y la
ciencia. La educación, como base del desarrollo de la ciencia y
tecnología y de la formación de personas de valía, asume un papel
precursor y de trascendencia general en la modernización, por lo que
debe ser colocada en un lugar estratégico de desarrollo prioritario. Es
indispensable aplicar en todos los aspectos la orientación educacional
del Partido y persistir en el principio de que la educación debe servir
a la modernización socialista y al pueblo y combinarse con la labor
productiva y la práctica social, con el fin de preparar constructores y
continuadores de la causa del socialismo que sean desarrollados íntegramente
en lo moral, intelectual, físico y estético. Hay que fomentar con empeño
la innovación en la educación, profundizar en su reforma, optimizar su
estructura, distribuir racionalmente sus recursos, elevar la calidad y
el nivel administrativo de la educación e impulsar en todos los
aspectos la formación cualitativa, preparando así centenares de
millones de trabajadores altamente calificados, decenas de millones de
personas especializadas y un gran número de innovadores sobresalientes.
Es imperativo fortalecer las filas del magisterio y elevar su nivel ético
y profesional. Se debe seguir trabajando por generalizar la educación
obligatoria de nueve años. Hay que reforzar la formación y capacitación
vocacionales, desarrollar la educación continua y estructurar un
sistema de educación vitalicia. Se impone incrementar la inversión en
la educación, reforzar el apoyo a la educación rural y estimular la
creación y manejo de centros docentes por parte de las fuerzas sociales.
Hay que perfeccionar la política y el régimen del Estado respecto a la
financiación de los estudiantes necesitados. Es preciso elaborar un
programa de desarrollo científico y tecnológico a largo plazo. Es
imperativo potenciar la construcción de instalaciones
infraestructurales para la ciencia. Se debe generalizar los
conocimientos cientí ficos y hacer resaltar el espíritu científico.
Es menester persistir en atribuir la misma importancia a las ciencias
sociales que a las naturales y poner en pleno juego el papel
trascendental de la filosofía y las demás ciencias sociales en el
desarrollo económico y social. Hay que crear en toda la sociedad una
atmósfera favorable a la adoración por la ciencia, el estímulo a la
innovación y la oposición a la superstición y la seudociencia. 5. Desarrollar de forma dinámica las actividades y
la industria culturales. Tanto en el desarrollo de todo género de
actividades culturales como en el de la industria cultural, es necesario
cumplir las exigencias del desarrollo de la cultura avanzada y poner
siempre en primer lugar los efectos sociales. El Estado apoya y
garantiza las actividades culturales de beneficio público y las
estimula a cobrar mayor vigor para su propio desarrollo. Hay que
proseguir y perfeccionar las políticas y medidas de apoyo al desarrollo
de dichas actividades, y dar respaldo y ayuda a los importantes medios
de comunicación e instituciones de investigación de ciencias sociales
del Partido y del Estado, a los proyectos culturales importantes,
entidades teatrales y conjuntos artísticos que interpretan la
idiosincrasia nacional y representan el nivel estatal, al trabajo de
protección de los patrimonios culturales importantes y de las artes
folklóricas excelentes, así como al desarrollo cultural en las
antiguas zonas revolucionarias, las de minorías étnicas, las
fronterizas, las zonas pobres y las regiones centrales y occidentales
del país. Se debe reforzar la construcción de infraestructuras
culturales y desarrollar las diversas actividades culturales de masas.
Se promoverá con dinamismo la reforma y el desarrollo de la salud pública
y los deportes, y se llevará adelante la campaña por el
fortalecimiento de la salud de todo el pueblo a fin de elevar su nivel
de salud. Se harán esfuerzos por organizar bien los Juegos Olímpicos
de 2008. Desarrollar la industria cultural es una vía importante para
hacer florecer la cultura socialista y satisfacer las necesidades
espirituales y culturales de las masas populares en las condiciones de
la economía de mercado. Se debe perfeccionar la pol ítica respecto a
nuestra industria cultural, apoyar su desarrollo y aumentar su fuerza
integral y competitividad. 6. Seguir profundizando en la reforma de la
estructura cultural. Hay que impulsar la reforma de la estructura
cultural conforme a las características y la ley objetiva del fomento
de la civilización socialista en lo espiritual y en consonancia con las
exigencias del desarrollo de la economía de mercado socialista. Se debe
intensificar la elaboración de un proyecto general para esta reforma.
Es necesario combinar la profundización de la reforma con la
reestructuración y la promoción del desarrollo, racionalizar las
relaciones entre el gobierno y las empresas e instituciones culturales,
potenciar el fomento del sistema legal relativo a la cultura, reforzar
la administración macroeconómica y profundizar en la reforma interna
de dichas empresas e instituciones, con el objetivo de establecer paso a
paso un sistema de administración y unos mecanismos de operación
culturales que favorezcan la puesta en juego de la iniciativa de los
trabajadores de la cultura, la promoción de la innovación cultural, la
producción de un mayor número de obras selectas y la formación de más
hombres de valía. De acuerdo con la orientación de prestar atención
tanto al florecimiento como a la administración, debemos completar el
sistema de los mercados de productos culturales y perfeccionar el
mecanismo de su administración con miras a crear un sano ambiente
social para el florecimiento de la cultura socialista. La civilización china, vasta y profunda, de remoto
origen y larga historia, ha hecho ingentes contribuciones al progreso de
la civilización humana. En medio de la gran lucha librada por el pueblo
chino en la actualidad, acogeremos, sin duda alguna, un nuevo auge en el
fomento de la cultura socialista y crearemos una cultura avanzada todavía
más espléndida. VII. CONSTRUCCIÓN DE LA DEFENSA NACIONAL Y DEL EJÉRCITO
Edificar una sólida defensa nacional es una tarea
estratégica de nuestro país en su modernización y constituye una
importante garantía para la salvaguardia de su seguridad y unidad y
para la construcción total de una sociedad modestamente acomodada. Hay
que persistir en el principio de desarrollo coordinado entre la
edificación de la defensa nacional y la construcción económica, e
impulsar la modernización de la defensa nacional y del ejé rcito sobre
la base del desarrollo económico. Es necesario persistir en tomar como guía el
pensamiento militar de Mao Zedong y el pensamiento de Deng Xiaoping
sobre la construcción del ejército en el nuevo período y aplicar en
todos los sentidos el importante pensamiento de la "triple
representatividad" para seguir sin vacilación el camino de
construir una fuerza selecta con peculiaridades chinas e intensificar la
revolucionarización, la modernización y la regularización del ejército
de acuerdo con el requisito general de buena calificación política,
fuerte capacidad militar, excelente estilo de trabajo, rigurosa
disciplina y eficaz aseguramiento logístico, y estrechamente en torno a
los dos temas de significación histórica: vencer en el combate y nunca
degenerar. Hay que poner siempre la formación ideológico-política
en el primer lugar de la construcción del ejército en todos sus
aspectos, con el objeto de mantener siempre lozanos la naturaleza, el
carácter y el estilo de trabajo propios del ejército popular. La
dirección absoluta del Partido sobre el ejército constituye el alma
inmutable de este último, por lo que debemos perseverar invariablemente
en el principio y el sistema fundamentales de la dirección del Partido
sobre el ejército popular. Se debe aplicar la orientación estratégica militar
de defensa activa y elevar la capacidad de operación defensiva en
condiciones de alta tecnología. En adaptación a la tendencia de los
cambios militares en el mundo, es preciso ejecutar la estrategia de
fortalecimiento del ejército mediante la ciencia y tecnología y
reforzar su formación cualitativa. Hay que ubicar la educación y el
adiestramiento en un lugar estratégico, desplegar en profundidad el
adiestramiento militar con adelantos científicos y tecnológicos, e
intensificar el desarrollo de los centros docentes del ejército para
formar un gran número de militares altamente cualificados de nuevo tipo.
Se debe hacer innovaciones en la teoría militar y desarrollarla. Es
imperativo esforzarse por cumplir la doble tarea histórica de
mecanización e informatización del ejército, para hacer realidad así
el desarrollo quemando etapas de su modernización. Hay que explorar las características y la ley
objetiva de la administración del ejército bajo las nuevas
circunstancias históricas para promover las diversas reformas en la
edificación de la defensa nacional y del ejército. Es indispensable
optimizar su estructura orgánica y forma de combinación, y reajustar y
perfeccionar las políticas y sistemas pertinentes. Se impone persistir
en la administración rigurosa del ejército y mejorar el sistema
reglamentario militar para elevar el nivel de su administración basada
en la ley. Hay que perseverar en la construcción del ejército con
laboriosidad y economía, e implantar y perfeccionar el sistema de
aseguramiento logístico conjunto, consistente en la integración de las
tres fuerzas del ejército, la compatibilidad de la producción militar
con la civil y la combinación de la producción en tiempos de paz con
la de momentos de guerra. Se debe profundizar en la reestructuración de
la labor científica y tecnológica y de la industria para la defensa
nacional, persistir en albergar el desarrollo y la producción de artículos
de uso militar en toda la economía nacional, establecer y completar
mecanismos de competencia, evaluación, supervisión y estímulo,
reforzar la capacidad de innovación independiente y acelerar el
desarrollo de la ciencia y tecnología relativas a la defensa nacional y
de los armamentos y equipamientos. Se precisa perfeccionar el sistema de
movilización para la defensa nacional, potenciar la construcción de la
milicia popular y de las unidades de servicio de reserva, y desarrollar
las estrategias y tácticas de la guerra popular bajo las condiciones de
alta tecnología. Las unidades de la policía armada deben fortalecer su
construcción en todos los aspectos para ser siempre fieles guardias del
Partido y del pueblo. Las organizaciones del Partido y los gobiernos a
todos los niveles y las amplias masas populares deben preocuparse por la
edificación de la defensa nacional y del ejército y respaldarla. El ejército
debe apoyar y participar activamente en la construcción del país. Es
necesario reforzar la educación en la defensa nacional e incrementar la
conciencia de toda la población sobre su importancia. Hay que fomentar
entre el pueblo las actividades de apoyo al ejército y de atención a
las familias de los militares, y desplegar en el ejército las
actividades de apoyo al gobierno y de amor al pueblo, afianzando de esta
manera la unidad tanto entre el ejército y el gobierno como entre el ejército
y el pueblo. VIII. EL PRINCIPIO DE "UN PAÍS, DOS SISTEMAS"
Y LA MATERIALIZACIÓN DE LA REUNIFICACIÓN COMPLETA DE LA PATRIA Hacer realidad la reunificación completa de la
patria constituye el anhelo común de los chinos tanto de dentro como de
fuera del país. Hemos resuelto con éxito los problemas de Hong Kong y
Macao, y estamos luchando de continuo por solucionar cuanto antes el
problema de Taiwan y consumar la gran empresa de la reunificación de la
patria. El retorno de Hong Kong y Macao a la patria ha
enriquecido la teoría y práctica de "un país, dos sistemas".
Los hechos han demostrado que este principio es correcto y posee una
fuerte vitalidad. No vacilaremos en su aplicación en absoluto,
procederemos estrictamente acorde con la Ley Fundamental de Hong Kong y
la de Macao, apoyaremos con toda fuerza a los Jefes Ejecutivos y
gobiernos de estas dos regiones administrativas especiales en su trabajo,
y nos uniremos ampliamente con las personalidades de los diversos
sectores sociales que allí residen, con el fin de mantener y promover
conjuntamente la prosperidad, estabilidad y desarrollo de ambas regiones.
Persistiendo en el principio fundamental de "reunificación
pacífica y un país, dos sistemas" y en la propuesta de ocho
puntos sobre el desarrollo de las relaciones entre ambos lados del
estrecho de Taiwan y la promoción del proceso de la reunificación pacífica
de la patria en la presente etapa, fortaleceremos, junto con los
compatriotas de Taiwan, los contactos de personal y los intercambios en
lo económico, cultural y otros dominios a través del estrecho, y nos
opondremos determinadamente a las fuerzas escisionistas de Taiwan.
Permanecen sin cambio la configuración fundamental y la tendencia de
desarrollo de las relaciones entre los dos lados. Crece de día en día
la aspiración de los compatriotas de Taiwan a la paz, la estabilidad y
el desarrollo. Las actividades de las fuerzas escisionistas de Taiwan
encaminadas a dividir el país carecen de la simpatía del pueblo. Perseverar en el principio de una sola China
constituye la base para el desarrollo de las relaciones entre ambos
lados del estrecho de Taiwan y para la culminación de la reunificación
pacífica. En el mundo hay una sola China, a la que pertenecen tanto la
parte continental como Taiwan, y es inadmisible la escisión de la
soberanía y la integridad territorial de China. Combatiremos
decididamente toda declaración o acción encaminada a fraguar la "independencia
de Taiwan" y fabricar "dos Chinas" o " una China y
un Taiwan". El porvenir de Taiwan depende de la reunificación de
la patria. Efectuar el diálogo y llevar a cabo negociaciones sobre la
reunificación pacífica es nuestra posición consecuente. Exhortamos
una vez más a que, sobre la base del principio de una sola China, se
archiven por el momento ciertas controversias políticas y se reanuden
lo más pronto posible el diá logo y las negociaciones entre los dos
lados del estrecho. Bajo la premisa de una sola China, se puede tratar
de cualquier problema que sea, el problema de poner fin oficialmente al
estado de hostilidad entre ambos lados del estrecho, el del espacio
correspondiente al status de la región de Taiwan para sus actividades
económicas, culturales y sociales en el plano internacional, e
igualmente el del status político de las autoridades de Taiwan. Estamos
dispuestos a intercambiar opiniones con todos los partidos y
personalidades de los diversos círculos sociales de Taiwan sobre el
desarrollo de las relaciones entre los dos lados del estrecho y el
impulso de la reunificación pacífica. Para solucionar el problema de Taiwan y materializar
la reunificación completa de la patria, depositamos nuestra esperanza
en la población de Taiwan. Los compatriotas taiwaneses, dotados de una
gloriosa tradición patriótica, constituyen una fuerza importante para
el desarrollo de las relaciones entre ambas orillas. Respetamos
plenamente su modo de vida y su deseo de ser dueños de nuestro país.
Los dos lados deben ampliar sus intercambios y contactos y aunar sus
esfuerzos para dar mayor esplendor a las bellas tradiciones de la
cultura china. En el establecimiento de los lazos directos de comunicación
postal, transporte marítimo y aéreo y comercio entre ambos lados del
estrecho de Taiwan radica el interés com ún de los compatriotas de
ambas partes, por lo que es totalmente necesario tomar medidas efectivas
para promoverla con entusiasmo y abrir nuevas perspectivas en favor de
la cooperación económica entre las dos márgenes. La fórmula de "un país, dos sistemas" es
la mejor manera para realizar la reunificación entre ambos lados del
estrecho de Taiwan. Después de la reunificación, Taiwan podrá
mantener intacto su sistema social original y gozar de un alto grado de
autonomía. No cambiará el modo de vida de los compatriotas taiwaneses,
quienes tendrán plenamente garantizados sus intereses vitales y
disfrutarán de una paz duradera. La economía de Taiwan contará
verdaderamente con la parte continental de la patria como su tierra
interior y conseguirá un vasto espacio de desarrollo. Los compatriotas
taiwaneses podrán, junto con los de la parte continental, ejercer el
derecho de administrar el país y compartir la dignidad y el honor de la
gran patria en el plano internacional. Los veintitrés millones de compatriotas de Taiwan
son nuestros hermanos carnales, y nosotros esperamos más que nadie
resolver el problema de Taiwan por vía pací fica. Continuaremos
persistiendo en el principio fundamental de "reunificación pacífica
y un país, dos sistemas" y, poniendo en práctica la propuesta de
ocho puntos, trabajaremos con la mayor sinceridad y máximo esfuerzo por
la perspectiva de reunificación pacífica. Al no comprometernos en
absoluto a renunciar al uso de la fuerza armada, no lo hacemos en contra
de los compatriotas taiwaneses, sino contra las fuerzas extranjeras que
tratan de interferir en la reunificación de China y contra las fuerzas
escisionistas taiwanesas que traman la " independencia de
Taiwan". La defensa de la reunificación de la patria concierne a
los intereses fundamentales de la nación china, por lo que el pueblo
chino no retrocederá en lo más mínimo en la salvaguardia de la
soberanía estatal y la integridad territorial ni permitirá en absoluto
que Taiwan sea separado de China por quienquiera que sea y en cualquier
forma a que recurra. El país reclama la reunificación, y la nación la
revitalización; por tanto, la solución del problema de Taiwan no debe
demorar indefinidamente. Nos asiste la firme convicción de que, con los
esfuerzos mancomunados de todos los hijos de la nación china, no tardará
en hacerse realidad la completa reunificación de la patria. IX. SITUACIÓN INTERNACIONAL Y TRABAJO CON EL
EXTERIOR La paz y el desarrollo siguen siendo los temas
principales de nuestra época. La salvaguardia de la paz y la promoción
del desarrollo, concernientes al bienestar de los pueblos de todos los
países, representan su aspiración común y también constituyen una
corriente histórica irresistible. El desarrollo de la tendencia de
multipolarización mundial y globalización económica ha traído
oportunidades y condiciones favorables para la paz y el desarrollo del
mundo. No se desatará una nueva guerra mundial dentro de un período
previsible. Será realizable conseguir un ambiente internacional pacífico
y un buen entorno circundante a un plazo relativamente largo. Sin embargo, el viejo orden político y económico
internacional, injusto e irracional, no ha conocido cambio radical.
Vienen en aumento los factores de incertidumbre que afectan a la paz y
el desarrollo. Están entretejidos los factores tradicionales de amenaza
a la seguridad y los no tradicionales, y se está incrementando el
flagelo del terrorismo. El hegemonismo y la política de fuerza toman
nuevas expresiones. Los conflictos aislados derivados de las
contradicciones étnicas y religiosas y de las disputas fronterizas y
territoriales se presentan ora en tensión ora en distensión. La
disparidad Sur-Norte se ha agrandado en mayor medida. El mundo todavía
está muy intranquilo y la humanidad se enfrenta con muchos retos serios.
No importa cómo cambie la situación internacional,
seguiremos invariablemente la política exterior independiente y de paz.
Esta política de China tiene como propósito salvaguardar la paz
mundial e impulsar el desarrollo conjunto. Estamos dispuestos a llevar
adelante, junto con los pueblos de los demás países, la noble causa de
la paz y el desarrollo mundiales. Abogamos por acomodarnos a la corriente histórica y
defender los intereses comunes de toda la humanidad. Estamos dispuestos
a sumar nuestros esfuerzos a los de la comunidad internacional para
promover activamente la multipolarización mundial, propulsar la
coexistencia armoniosa de las diversas fuerzas y mantener la estabilidad
de la comunidad internacional, así como impulsar con dinamismo la
globalización económica a desenvolverse en favor de la materialización
de una prosperidad conjunta buscando el bien y conjurando el mal, de
modo que todos los países, particularmente los en vías de desarrollo,
se beneficien de este empeño. Nos pronunciamos por la implantación de un nuevo
orden político y económico internacional que sea justo y racional. En
lo político los países deben respetarse mutuamente y proceder con
consultas conjuntas en vez de imponer uno su voluntad al prójimo; en lo
econ ómico deben promoverse en forma recíproca y desarrollarse juntos
en lugar de crear enorme disparidad entre ricos y pobres; en lo cultural
deben tomar entre sí lo ajeno como referencia y procurar un
florecimiento común en vez de rechazar culturas de otras naciones; en
lo referente a la seguridad, deben confiar unos en otros, defenderla
juntos, establecer un nuevo concepto de seguridad basado en la confianza
mutua, beneficio recíproco, igualdad y coordinación, y resolver las
disputas mediante el diálogo y la colaboración en lugar de recurrir a
la fuerza o amenaza con su uso. Hay que combatir el hegemonismo y la política
de fuerza en todas sus manifestaciones. China nunca procurará la
hegemonía ni jamás la expansión. Abogamos por mantener la diversidad del mundo y
preconizamos la democratización de las relaciones internacionales y la
diversificación de las modalidades de desarrollo. El mundo es
variopinto. Las distintas civilizaciones, sistemas sociales y caminos de
desarrollo existentes en nuestro planeta deben respetarse mutuamente,
aprender los puntos fuertes unos de otros para subsanar sus puntos débiles
en medio de la competencia y la comparación, y desarrollarse en forma
conjunta buscando terrenos comunes y dejando de lado las diferencias.
Los asuntos de cada país deben ser determinados por su propio pueblo, y
los del mundo deben ser manejados por todos los países mediante
consultas en pie de igualdad. Nos pronunciamos por combatir el terrorismo en todas
sus manifestaciones. Es necesario intensificar la cooperación
internacional al respecto, resolver ese problema tanto de modo paliativo
como de modo radical, prevenir y propinar golpes a las actividades
terroristas y hacer esfuerzos por eliminar la raíz del terrorismo. Seguiremos mejorando y fomentando las relaciones con
los países desarrollados y, teniendo en consideración los intereses
vitales de los pueblos de los diversos países sin tomar en cuenta las
diferencias entre sistemas sociales y entre ideologías y sobre la base
de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica, ampliaremos los
puntos de convergencia de los intereses comunes y solucionaremos las
divergencias de manera apropiada. Continuaremos reforzando las relaciones de buena
vecindad y amistad, persistiremos en tratar de buena fe con los países
vecinos y tenerlos como compañeros, y potenciaremos la cooperación
regional, con el fin de llevar a una nueva altura el intercambio y la
colaboración con los países de nuestro entorno. Seguiremos fortaleciendo la unión y la cooperación
con los demás países del tercer mundo, fomentando la comprensión y la
confianza recíprocas, intensificando la ayuda y el apoyo mutuos y
ensanchando las áreas de cooperación, con el objeto de mejorar los
resultados de la colaboración. Continuaremos participando con dinamismo en las
actividades diplomáticas multilaterales, desempeñaremos nuestro papel
en la ONU y demás organizaciones internacionales y regionales, y
apoyaremos a otros países en vías de desarrollo en la defensa de sus
propios derechos e intereses legítimos. Seguiremos persistiendo en los principios de
independencia, igualdad completa, respeto mutuo y no intervención de
uno en los asuntos internos de otro, para promover el intercambio y la
cooperación con los partidos y organizaciones políticos de los demás
países y regiones. Continuaremos desarrollando ampliamente la diplomacia
popular para aumentar el intercambio cultural con el exterior, estrechar
la amistad entre los pueblos e impulsar el desarrollo de las relaciones
interestatales. El mundo está avanzando hacia las metas de luz y
progreso. El camino será sinuoso y el porvenir, luminoso. Las fuerzas
de la paz, de la justicia y del progreso son, al fin y al cabo,
invencibles. X. FORTALECER Y MEJORAR LA CONSTRUCCIÓN DEL PARTIDO En un país en vías de desarrollo multiétnico y
grande como el nuestro, si se quiere cohesionar la voluntad de todo el
pueblo y aglutinar sus fuerzas para construir en todos los sentidos una
sociedad modestamente acomodada y acelerar la modernización socialista,
será imprescindible afianzar y mejorar sin desmayo la dirección del
Partido e impulsar en forma integral la nueva y gran obra de la
construcción del Partido. Para potenciar y mejorar la construcción del Partido,
debemos mantener en alto la gran bandera de la teoría de Deng Xiaoping
y llevar a la práctica en todos los sentidos el importante pensamiento
de la "triple representatividad" a fin de garantizar que la línea,
la orientación y la política del Partido reflejen íntegramente los
intereses fundamentales del pueblo y las exigencias del desarrollo de la
época; debemos perseverar en el principio de que el Partido tiene que
velar por su propia administración y disciplinarse con rigor, y
resolver en mayor medida los dos temas de importancia histórica: elevar
su nivel de dirección y el de gobernación del país y fortalecer la
capacidad de resistir a la corrupción, de prevenirse contra la
degeneración y contrarrestar los riesgos; debemos pulsar con precisión
el avance de la sociedad china actual y reformar y perfeccionar el modo
de dirección del Partido y el de su gobernación, su estructura
directiva y su sistema de trabajo, de manera que su labor esté imbuida
de vigor; y debemos integrar en forma orgánica la construcción ideológica,
la organizativa y la del estilo y plasmar en todo su proceso la
construcción institucional, y no sólo basarnos en el feliz
cumplimiento del trabajo rutinario, sino también empeñarnos en
resolver los problemas relevantes que existan. Con los esfuerzos asiduos,
lograremos garantizar que nuestro Partido sea siempre el destacamento de
vanguardia de la clase obrera china y, al mismo tiempo, del pueblo chino
y de la nación china, que sea en todo momento el núcleo dirigente de
la causa del socialismo con peculiaridades chinas y que represente
siempre lo que se exige para el desarrollo de las fuerzas productivas
avanzadas de China, el rumbo por el que ha de marchar su cultura
avanzada, así como los intereses fundamentales de sus masas populares más
amplias. 1. Profundizar en el estudio y la aplicación del
importante pensamiento de la "triple representatividad" para
elevar el nivel teórico marxista de todo el Partido. La elevación del
nivel ideológico y teórico del Partido constituye la garantía ideológica
para el constante desarrollo de su causa y la del país. Hay que colocar
en un lugar más relevante la construcción ideológica y teórica del
Partido. Se impone persistir en pertrechar a todos los militantes con el
marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong y la teoría de Deng
Xiaoping, y levantar en todo el Partido un nuevo auge de estudio y
aplicación del importante pensamiento de la "triple
representatividad". Los cuadros militantes, especialmente los de
rango alto y medio, deben llevar la delantera en estudiar y aplicar este
importante pensamiento, y ser modelos en estudiar con ahínco y ser
fuertes en reflexionar, modelos en emancipar la mente y avanzar a paso
del tiempo, y modelos en practicar audazmente e innovar con impetuosidad.
Hay que desplegar a fondo en todo el Partido la educación en la
historia del desarrollo del marxismo, desarrollar con empeño el espíritu
realista y pragmático, iniciador y emprendedor, y ahondar sin cesar el
conocimiento de las leyes objetivas que rigen el desempeño del Partido
Comunista como gobernante, la construcción socialista y la evolución
de la sociedad humana, con el propósito de enriquecer y desarrollar
constantemente el marxismo. 2. Fortalecer la capacidad del Partido en la
gobernación del país y elevar su nivel de dirección y de gobernación.
Frente a los profundos cambios operados en las condiciones de gobernación
y en las circunstancias sociales, los comités del Partido y los cuadros
dirigentes de todos los niveles, para no ser indignos de las misiones
asumidas ni defraudar los importantes cometidos, deben adecuarse a las
exigencias de la nueva situación y las nuevas tareas, asimilar nuevos
conocimientos, acumular nuevas experiencias y adquirir nuevas aptitudes
en la práctica. Tienen que observar el mundo con visión amplia, captar
con certeza las exigencias del desarrollo de la época, saber pensar
desde la altura teórica y estratégica y aumentar sin cesar su
capacidad de juzgar la situación de modo científico; persistir en
tratar los asuntos de acuerdo con las leyes objetivas y científicas,
estudiar y resolver a tiempo los nuevos casos y problemas surgidos en la
reforma y la construcción, saber aprovechar coyunturas para acelerar el
desarrollo e incrementar de continuo su capacidad de manejar la economía
de mercado; conocer y tratar correctamente las diversas contradicciones
sociales, saber coordinar las relaciones entre los diferentes intereses
y superar todo tipo de dificultades, y acrecentar constantemente su
capacidad de enfrentar las situaciones complejas; fortalecer su sentido
de la legalidad, saber integrar la persistencia en la dirección del
Partido, el despliegue del papel del pueblo como dueño del país y la
administración del país conforme a la ley, e incrementar
permanentemente su capacidad de gobernación del país según ley y,
partiendo de la situación general del trabajo de todo el Partido y de
todo el país, aplicar sin vacilación la línea, la orientación y la
política del Partido, saber desarrollar su labor con espíritu creador
y en combinación con la realidad y acrecentar de continuo su capacidad
de dominar la situación con una visión de conjunto. 3. Mantener y perfeccionar el centralismo democrático
para incrementar el vigor, la cohesió n y la unidad del Partido. El
centralismo democrático es un sistema que integra el centralismo basado
en la democracia con la democracia bajo una dirección centralizada. La
democracia interna del Partido es la vida del mismo y desempeña un
importante papel ejemplar y promotor para la democracia popular. Es
menester tomar la garantía de los derechos democráticos de los
militantes como base, poner acento en el mejoramiento del sistema de
congreso y el de comité del Partido y, empezar por reformar las
estructuras y mecanismos para establecer y perfeccionar un sistema de
democracia interna del Partido que permita reflejar plenamente la
voluntad de sus militantes y organizaciones. Se debe extender los
experimentos piloto del sistema de congreso permanente del Partido a un
mayor número de municipios y distritos. Hay que explorar de manera
activa vías y formas que posibiliten poner en juego el papel de los
delegados durante el receso de los congresos. A la luz del principio de
dirección colectiva, centralismo democrático, consulta por separado y
decisión en reuniones, es necesario mejorar los mecanismos de
deliberación y de decisión en el seno de los comités del Partido y
desplegar en mayor medida el papel de las sesiones plenarias de estos
comités. Se impone reformar y perfeccionar el sistema de elección
interna del Partido. Hay que implantar y perfeccionar los sistemas de
circular interna del Partido, de rendición de información y de
solicitud de opiniones sobre las decisiones importantes a tomar. De la
centralización y la unidad del Partido y del país dependen los
intereses fundamentales de las diversas etnias de nuestro pueblo. Todo
el Partido y todo el país deben mantener un alto grado de identidad en
cuanto al pensamiento guía, la línea, la orientación y la política,
así como en lo tocante a los importantes problemas de principio. Todos
los camaradas del Partido deben persistir conscientemente en acatar el
principio de subordinación del militante a la organización, de la
minoría a la mayoría, de las organizaciones inferiores a las
superiores, y de todo el Partido a su Congreso Nacional y a su Comité
Central, defender con firmeza la autoridad de la dirección central y
asegurar que sus decisiones sean cumplidas sin impedimento. Las
organizaciones del Partido a todas las instancias y los militantes en su
totalidad, especialmente los cuadros dirigentes, deben observar con
rigor la disciplina partidaria, y no se permite en absoluto el
incumplimiento de las órdenes, la desobediencia de las prohibiciones y
la actuación antojadiza. 4. Construir un contingente de cuadros dirigentes
altamente cualificados para configurar capas directivas emprendedoras y
llenas de pujanza. Construir, conforme al principio de revolucionarización,
rejuvenecimiento, profesionalización y dotación de amplios
conocimientos, un contingente de cuadros dirigentes altamente
cualificados y capaces de asumir cargos importantes y pasar las pruebas
contra viento y marea, y, sobre todo, preparar y formar un gran número
de dirigentes sobresalientes versados en la administración del Partido,
del país y del ejército, es una medida de importancia capital del
Partido y del país para mantener una paz y estabilidad duraderas. Se
debe implementar en forma concienzuda el reglamento de selección y
nombramiento de cuadros dirigentes, hacer hincapié en la evaluación y
el discernimiento de los cuadros a través de la práctica de la reforma
y la construcción, y promover oportunamente para puestos directivos a
aquellos que tengan tanto integridad moral como competencia profesional,
se destaquen por sus méritos reales y cuenten con el reconocimiento de
las masas. Hay que intensificar el trabajo de formación y selección de
excelentes cuadros jóvenes, poniendo el acento en ayudarlos a reforzar
el cultivo del espíritu de Partido, el estudio teórico y el temple en
la práctica, para elevar su calidad en todos los aspectos. Es necesario
dar nuevos pasos para llevar a buen término la preparación y la
selección de cuadros mujeres, cuadros provenientes de minorías étnicas
y cuadros no militantes del Partido. Seguir realizando como es debido el
trabajo para con los cuadros retirados y jubilados. Con el énfasis
puesto en la elevación de la calidad, la optimización de la estructura,
la mejora del estilo de trabajo y el fortalecimiento de la cohesión, se
debe hacer de los equipos directivos de todos los niveles colectivos
dirigentes que sean firmes y fuertes en la aplicación perseverante del
importante pensamiento de la "triple representatividad". Es
preciso preparar y forjar de manera continua relevos de la causa del
socialismo con peculiaridades chinas, garantizando así que la causa del
Partido y del pueblo cuente con continuadores. 5. Realizar efectivamente la construcción de las
organizaciones de base del Partido para afianzar la base clasista del
Partido y ampliar su base de masas. Las organizaciones del Partido a
nivel de base son los cimientos donde se sientan todo su trabajo y
fuerza combativa, por lo cual deben desempeñarse como organizadores,
promotores y practicantes de la implementación del importante
pensamiento de la "triple representatividad". Las
organizaciones de base deben persistir en tomar la construcción económica
como tarea central, servir a los intereses generales, ensanchar el
alcance de su trabajo, reforzar sus funciones, ampliar la cobertura de
sus labores y acrecentar sin cesar su fuerza cohesiva y combativa. Es
indispensable fortalecer la construcción organizativa complementaria a
nivel aldeano tomando como núcleos las organizaciones del Partido en
las aldeas, y explorar vías eficaces que permitan a los cuadros recibir
constantemente educación y a los campesinos percibir beneficios reales
permanentemente. Para lograr un buen funcionamiento de las empresas
estatales y colectivas, es preciso apoyarse con perseverancia y de todo
corazón en la clase obrera, y las organizaciones del Partido en las
mismas empresas deben participar con dinamismo en la decisión sobre los
asuntos importantes empresariales y jugar a plenitud su papel de núcleo
político. Hay que reforzar el establecimiento de organizaciones del
Partido en las empresas de propiedad no pública, donde estas
organizaciones deben aplicar la orientación y la política del Partido,
conducir y supervisar esas empresas en la observancia de las leyes y
reglamentos del Estado, dirigir los sindicatos, la Liga de la Juventud
Comunista y demás organizaciones de masas, unir y aglutinar a las masas
trabajadoras, y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las
diversas partes, con el objeto de promover el sano desarrollo de las
referidas empresas. Es preciso atribuir suma importancia a la construcción
del Partido en las comunidades urbanas y estructurar, poniendo énfasis
en el servicio a las masas, un nuevo sistema de esta construcción. Se
debe intensificar el esfuerzo por establecer organizaciones del Partido
en las agrupaciones sociales y en las entidades intermediarias de la
sociedad. Hay que llevar a buen efecto y en forma total la construcción
del Partido en los organismos oficiales y en los centros docentes,
centros de investigación científica, grupos culturales y demás
instituciones públicas. Los comunistas deben desempeñar su papel de
vanguardia y modelo, tener sólidamente arraigados el gran ideal del
comunismo y la fe inquebrantable en el socialismo con peculiaridades
chinas y, trabajando con los pies en la tierra, luchar por la
materializació n del programa básico del Partido para la etapa actual.
Hay que desenvolver en todo el Partido las actividades de educación en
el mantenimiento del carácter avanzado de los comunistas tomando como
contenido principal la práctica del importante pensamiento de la "
triple representatividad". Es preciso poner énfasis en la debida
admisión de militantes entre los obreros, campesinos, intelectuales,
militares y cuadros, a fin de engrosar las partes componentes más básicas
de las filas del Partido y su fuerza vertebral. Es menester prestar
atención a la admisión de nuevos militantes en la primera línea de la
producción y del trabajo, así como entre los grupos altamente
instruidos y los jóvenes. Es imperativo incorporar en el seno del
Partido a aquellos elementos avanzados de otros estratos sociales que
acepten el Programa y los Estatutos del Partido, luchen conscientemente
por la realización de la línea y el Programa del Partido, hayan pasado
por un largo tiempo de prueba y reúnan los requisitos de ser militante,
con el fin de incrementar la influencia y la fuerza cohesiva del Partido
en toda la sociedad. En adaptación a la nueva situación, hay que
explorar nuevos mecanismos y nuevos métodos para la administración de
la militancia. 6. Potenciar y mejorar la construcción del estilo
del Partido y profundizar en la lucha contra la corrupción. El impulso
de la construcción del estilo del Partido tiene como núcleo mantener
sus vínculos de uña y carne con las masas populares. La mayor ventaja
política que posee nuestro Partido reside en su estrecha ligazón con
las masas, mientras el mayor peligro que le acecha después de su asunción
del poder estriba en su divorcio de las mismas. En cualquier momento y
cualquier circunstancia que sea, siempre debemos persistir en la lí nea
de masas del Partido y en el propósito de servir de todo corazón al
pueblo y considerar la materialización de los intereses de las masas
populares como el punto de partida y el resultado final de todo nuestro
trabajo. Es necesario tener como objetivo fundamental la creación del
Partido por los intereses públicos y la gobernación del país en bien
del pueblo y desplegar las bellas tradiciones del Partido y su excelente
estilo para solucionar con empeño los relevantes problemas existentes
en los estilos ideológico, de estudio, de trabajo y de dirección del
Partido y en el comportamiento de los cuadros en su vida privada y, en
particular, para prevenir y superar el formalismo y el burocratismo, de
acuerdo con la exigencia de "persistencia y oposición en ocho
puntos"(*Nota 3) planteada por la dirección central del Partido, a
base tanto de la educación como de la institucionalidad y mediante el
ejercicio correcto de la crítica y la autocrítica. Hay que estudiar a
conciencia los nuevos cambios operados en la sociedad de nuestro país y
las nuevas características del trabajo de masas, y plasmar el
reforzamiento y el mejoramiento de dicho trabajo en todas las labores de
la construcción del Partido y del poder político. Los comunistas, ante
todo los cuadros dirigentes de los diversos niveles, debemos esforzarnos
por recurrir a métodos como la educación persuasiva, la orientación
con ejemplos y la prestación de servicios para llevar a buen efecto el
trabajo de masas bajo la nueva situación y unir y conducir a las masas
en el avance continuo. Combatir y prevenir con decisión la corrupción
constituye una importante tarea política de todo el Partido. De no
castigar con firmeza la corrupción, el Partido hallaría seriamente
perjudicadas sus relaciones entrañables con las masas populares, correría
el peligro de perder su posición de partido gobernante y podría
marchar hacia su autodestrucción. En las condiciones de gobernación
del país durante largo tiempo y en el contexto de la apertura al
exterior y del desarrollo de la economía de mercado socialista, nuestro
Partido debe atribuir suma importancia a la prevención de la corrosión
de las diversas ideologías decadentes, con el objeto de preservar la
pureza de sus filas. Los comités del Partido de todas las instancias
deben tener plena conciencia tanto de lo apremiante que es la lucha
anticorrupción como de su prolongada duración, y por ello, deben
afirmarse en la confianza y trabajar a pasos firmes para profundizar en
esta lucha con una postura bien definida y sin vacilación alguna.
Debemos empeñarnos con mayor énfasis en el recelo por la integridad
moral y autodisciplina de los cuadros dirigentes, en la investigación y
el tratamiento de los casos de importante cuantía y gravedad y en la
rectificación de las prácticas malsanas existentes en los distintos
departamentos y ramas de actividad. Es preciso perseverar en la
orientación de solución tanto paliativa como radical de los problemas
y de rectificación coordinada, e intensificar gradualmente la solución
radical. Se debe fortalecer la educación, desarrollar la democracia,
perfeccionar el sistema legal, reforzar la supervisión y efectuar
innovaciones institucionales para albergar la anticorrupción en las
diversas medidas y políticas importantes y prevenir y resolver el
problema de corrupción en su mismo origen. Es imperativo mantener y
mejorar el sistema de dirección y el mecanismo de trabajo para la lucha
anticorrupción y aplicar concienzudamente el sistema de responsabilidad
por el fomento de la integridad moral en el estilo del Partido,
constituyendo así una fuerza concertada para prevenir y castigar la
corrupción. Los cuadros dirigentes, en especial los de alto rango,
deben dar ejemplo con su propia conducta, ejercer en forma correcta el
poder que tienen en sus manos, actuar siempre con limpieza e integridad
moral y luchar consciente y firmemente contra las diversas
manifestaciones de la corrupción. Hay que investigar cabalmente a todos
los elementos corruptos y castigarlos sin clemencia. Con tal que todos los camaradas del Partido
mantengamos siempre una lozanía juvenil, un ímpetu elevado y un noble
espíritu de justicia propios de los comunistas y que nuestro corazón y
el de las masas populares palpiten siempre al unísono, la base de la
gobernación del país por nuestro Partido será tan sólida como una
roca. Camaradas: Construir en todos los sentidos una
sociedad modestamente acomodada y abrir nuevas perspectivas para la
causa del socialismo con peculiaridades chinas supone desarrollar, bajo
la firme dirección del Partido Comunista de China, la economía de
mercado, la política democrática y la cultura avanzada socialistas y
promover sin cesar el fomento coordinado de la civilización socialista
en lo material, en lo político y en lo espiritual para impulsar la gran
revitalización de la nación china. El Partido Comunista de China está hondamente
arraigado en la nación china. Desde el primer día de su fundación, el
Partido ya actúa como el destacamento de vanguardia de la clase obrera
de China y, a la vez, del pueblo chino y de la nación china, y lleva
sobre sus hombros la solemne misión de dar cima a la gran revitalización
de la nación china. En el período de la revolución de nueva
democracia, nuestro Partido unió y condujo al pueblo de las diversas
etnias del país en el cumplimiento de la tarea histórica de la
independencia nacional y la liberación del pueblo, creando de esta
manera condiciones previas para materializar la referida revitalización.
A raíz de la proclamación de la Nueva China, nuestro Partido consumó
en forma creadora la transición de la nueva democracia al socialismo,
efectuando el cambio más grandioso y más profundo en la historia de
China e iniciando la expedición histórica para hacer realidad la gran
revitalización de la nación china por el camino socialista. Luego de
la III Sesión Plenaria de su XI Comité Central, nuestro Partido logró
encontrar el camino acertado de construir un socialismo con
peculiaridades chinas, inyectando nueva y pujante vitalidad a la causa
de la revitalización nacional. Esta causa de la nación china contempla
ya horizontes resplandecientes. Construir en todos los sentidos una sociedad
modestamente acomodada, acelerar los pasos de la modernización
socialista y trabajar por que la China socialista sea desarrollada, próspera
y poderosa y haga mayores contribuciones al progreso de la humanidad,
constituye una tarea histórica que nuestro Partido debe asumir con
valentía. Para cumplir esta tarea, debemos apoyarnos firmemente en la
unidad de todo el Partido y del pueblo de todas las etnias del país. La
unión hace la fuerza, y la unión asegura la victoria. Nuestro Partido
y pueblo, que han vivido dificultades y reveses y han acumulado ricas
experiencias, se han hecho cada vez más maduros. De cara a un mundo muy
intranquilo y frente a una tarea ardua y pesada, todos los camaradas del
Partido debemos fortalecer la conciencia de inquietud y preocupación,
pensar en peligros eventuales aun en tiempos de paz, tener claramente en
cuenta tanto el severo desafío que nos acarrea la competencia
internacional cada día más enconada como las dificultades y riesgos
que se nos presentan en el camino de avance, y en consecuencia, debemos
tomar en mayor consideración la situación en su conjunto, apreciar más
la unidad y redoblar los esfuerzos para salvaguardar la estabilidad. ¡Que todos los camaradas del Partido y el pueblo de
las diversas etnias del país nos mantengamos estrechamente unidos en
torno al Comité Central del Partido, trabajemos con una sola voluntad y
luchemos esforzadamente para llevar adelante en forma continua la causa
del socialismo con peculiaridades chinas y crear juntos una vida feliz y
un porvenir espléndido para todos! *Nota 1: El pensamiento consiste en que el Partido
Comunista de China debe representar siempre lo que se exige para el
desarrollo de las fuerzas productivas avanzadas de China, el rumbo por
el que ha de marchar su cultura avanzada, así como los intereses
fundamentales de sus masas populares más amplias. *Nota 2: Se refieren al camino socialista, la dirección
del Partido Comunista, la dictadura democrática popular, y el marxismo-
leninismo y el pensamiento de Mao Zedong. *Nota 3: Consiste en: 1) persistencia en emancipar la
mente y buscar la verdad en los hechos y oposición al apego a la rutina
y al desinterés por progresar; 2) persistencia en combinar la teoría
con la realidad y oposición a la copia mecánica y al culto a los
libros; 3) persistencia en mantener estrechos vínculos con las masas y
oposición al formalismo y al burocratismo; 4) persistencia en el
principio de centralismo democrático y oposición al proceder
autoritario y a la flaqueza organizativa; 5) persistencia en la
disciplina del Partido y oposición al liberalismo; 6) persistencia en
la honestidad e integridad moral y oposición al abuso del poder en
busca de provechos personales; 7) persistencia en la lucha ardua y
oposición al hedonismo, y 8) persistencia en el nombramiento por mérito
y oposición a las prácticas malsanas en el empleo de personal.
|