¿Qué significa la palabra de moda “Duang”?
El carácter chino "duang" es tan nuevo que no existe aún en el diccionario chino. Pero ya ha corrido como la pólvora en internet en China, apareciendo en más de 8 millones de portales y cuentas de microblog de Weibo, donde se han creado hasta 312.000 grupos de debate entre 15.000 usuarios. En el motor de búsqueda Baidu aparecía casi 600.000 veces. Se convertido en un fenómeno viral, como lo puede ser la imagen del trasero de Kim Kardashian o el vestido que se puede percibir de diferentes colores según la persona.
Pero ¿qué significa?
"Todo el mundo está utilizando la expresión duang y mucho no saben ni lo que significa. Es como volver a la escuela para mí", dijo el usuario de Weibo Weileiweito.
Otro usuario preguntado: "¿has duangneado hoy? Mi mente está llena de duang duang duang".
"Duangear o no duangear, esa es la pregunta," escribió el usuario BaiKut automan.
"Duang" parece ser un ejemplo de onomatopeya, una palabra que fonéticamente imita un sonido. Todo parece haber comenzado con el anuncio que la estrella de Hong Kong Jackie Chan hizo en 2004 para promocionar un champú donde dijo que el producto le dejaba el pelo liso y negro, usando el sonido "duang". La expresión resurgido recientemente después de que Jackie Chan la publicara en su página de Weibo. Miles de usuarios entonces comenzaron a inundar la página de Weibo de Chan con comentarios, acuñando el término en referencia al champú.
La palabra parece tener muchos significados diferentes y no hay ninguna traducción perfecta, pero se podría utilizar como un adjetivo para dar énfasis a la palabra que sigue. Un gato puede ser "duang bonito", por ejemplo, o una persona podría estar "muy duang confundida".
Para los que saben leer caracteres chinos, la onomatopeya de Jackie Chan también tiene un carácter ya asignado, que se forma uniendo los caracteres del nombre de Jackie Chan en mandarín, es decir 成 y 龙, situando el primero sobre el segundo creando un solo ideograma.
(Editor:Rosa Liu,Rocío Huang)