Última hora:  
español>>Cultura-Entretenimiento

Presentada en Beijing traducción al chino de obras de historiador mexicano Miguel León-Portilla

Actualizado a las 21/04/2017 - 14:21
Palabras clave:

BEIJING, 21 abr (Xinhua) -- La embajada de México de China presentó el jueves en su sede en Beijing un tomo con las traducciones al mandarín de dos obras del historiador y antropólogo mexicano Miguel León-Portilla.

Los trabajos vertidos a la lengua china son "La visión de los vencidos - Relaciones indígenas de la conquista" y "El reverso de la conquista", editados por la Editorial Commercial Press en colaboración con la Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

En el marco de las celebraciones por el "Día Internacional del Libro", la Embajada de México intenta promover la literatura mexicana y la profundización de los vínculos culturales entre China y México.

El Dr. León-Portilla es el más reputado estudioso mexicano de la literatura y el pensamiento náhuatl, y sus libros son una referencia obligada para entender el periodo de la Conquista de México desde la perspectiva de los indígenas. Del presente tomo se han impreso hasta la fecha 29 ediciones y más de 20 traducciones.

El doctor Sun Jiakun, traductor de las obras, y la doctora Suo Sa, investigadora de cultura y pensamiento latinoamericano del Instituto de América Latina de la Academia China de Ciencias Sociales, ambos hispanistas ampliamente reconocidos en China, participaron ayer en una mesa redonda sobre la edición.

La presentación del libro coincide en fechas con el 45º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y México, el quinto aniversario de la sede de la UNAM en China y el 120º aniversario de Commercial Press, una de las casas editoriales más prestigiosas y antiguas del país.

Noticias relacionadas:

PTV videoMás

Chile se convierte en la principal huerta de frutas de China

EnfoqueMás

El budismo chino abraza las tecnologías de punta