Portada | China | Economía | Mundo | Iberoamérica | Opinión | Ciencia Deportes | Cultura | Sociedad | Viaje | Fotos | PTV | Tips

español>>Cultura-Entretenimiento

El concurso “Puente Chino”abre la puerta a los extranjeros que hablan mandarín

Pueblo en Línea  2017:12:06.15:36

Los concursantes de la décima edición de “Puente Chino”, competencia de idioma chino para extranjeros, nivel secundario. Kunming, Provincia de Yunnan. [Foto: proporcionada]

Beijing, 06/12/2017 (El Pueblo en Línea) -Georgies Srour, de 25 años, es un francés que puede explicar en chino la historia del tradicional hutong o los planes para el establecimiento de la nueva área administrativa en el distrito Tongzhou.

Hablando mandarín con un ligero acento de Beijing, se desempeñó con gracia y coherencia al disertar sobre el espacio urbano de la capital, la vida de la ciudad y las interacciones sociales durante un simposio en la sede del Instituto Confucio de Beijing, celebrado a principios de este mes.

"Las áreas del centro están mejorando porque China ha cambiado su enfoque de crecimiento económico hacia una perspectiva más orientada hacia las personas", afirma Srour.

Él gusta de explorar la ciudad. De hecho, presentó una exposición de fotografía en junio de este año.

Srour ahora lee el libro Chengji, escrito por Wang Jun. El libro describe la mitad de un siglo de construcción de Beijing y examina su planificación urbana desde principios del siglo XX.

En enero, este joven francés aplatanado comenzará a trabajar como planificador urbano para la sucursal china de la multinacional francesa AREP.

Srour comenzó a aprender chino cuando tenía 13 años.

"He visto las películas de Wong Kar-wai y Zhang Yimou. Me quedé impresionado por la vitalidad de China", recuerda Srour.

En 2009, Srour ganó la segunda edición de la competencia de idioma chino para extranjeros“Puente Chino”,organizada por la sede del Instituto Confucio.

"El concurso “Puente Chino” es una gran puerta", asegura. "Si la cruzas, hay todo un mundo esperando por ti."

Srour estudió arquitectura en la Universidad Tsinghua y luego pasó un entrenamiento como reportero en Francia, donde tuvo la oportunidad de entrevistar a Wu Jianmin, ex embajador de China en el país galo.

También desempeñó un pequeño papel en la película “Zodíaco chino”de Jackie Chan.

En el X aniversario de “Puente Chino”, 17 campeones de diversas ediciones fueron invitados a Beijing para compartir sus experiencias.

Después de graduarse de una maestría en Planificación Urbana por la Universidad Aix-Marsella de Francia, Srour considera que su habilidad en el idioma chino le permitió obtener eltrabajo en AREP.

Por su parte, Chae Woo-hyuk, campeón de la tercera edición de “Puente Chino”, subrayó que ganar este concurso le permitió insistir en su propia elección, en lugar de seguir el camino que sus padres habían trazado para él.

Nacido en Corea del Sur en el año 1993, Woo-hyuk comenzó a aprender chino a los 7 años y fue enviado a Nanjing, provincia de Jiangsu, cuando cursaba el cuarto grado para que mejorará su chino. En Nanjing residió cinco años.

Después de un período en su país natal, Woo-hyuk llegó a Chongqing para competir en Puente Chino y ganó. Él es ahora cursa altos estudios en ciencias políticas en la Universidad Sogang de Corea del Sur. Después de su graduación, quiere trabajar como diplomático porque considera que "las relaciones políticas entre China y otros países son muy importantes".


【1】【2】

(Web editor: 赵健, Rocío Huang)

Comentario

Noticias

Fotos