español>>Mundo

ESPECIAL: Discurso inspirador de Xi permanece en la memoria de dos generaciones de rusos

Por Xinhua | el 24 de marzo de 2023 | 08:26

El presidente del Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú (MGIMO, por su sigla en inglés), Anatoly Torkunov, estaba aún emocionado al recordar el memorable discurso del presidente chino, Xi Jinping, en la universidad rusa hace una década.

"Todavía recuerdo cómo el auditorio estaba repleto de profesores y estudiantes", dijo Torkunov, refiriéndose al discurso que pronunció el presidente Xi el 23 de marzo de 2013, durante su primera visita de Estado a Rusia desde que fue elegido presidente de China.

Torkunov sostuvo que el discurso de Xi fue significativo, profundo y estimulante, y sería ilustrativo para cualquier universidad, especialmente para aquellas que se enfocan en relaciones internacionales, política mundial y economía. "Esta también fue una oportunidad no solo para escuchar directamente, sino también para sentir la política".

"El presidente Xi habló no solo como el líder de un país grande, sino también como un maestro, porque la conferencia no solo fue políticamente significativa, sino también desde una perspectiva académica", agregó.

Alexander Bobrov, que hoy tiene 30 años, y es ahora director de la Escuela de Gobierno y Asuntos Internacionales de MGIMO, también escuchó el discurso del presidente chino hace diez años, cuando era estudiante en la universidad.

"Fue un gran evento para nosotros. Estábamos muy contentos de ver al líder chino, quien habló mucho sobre el desarrollo de las relaciones bilaterales y demostró un gran conocimiento de la cultura rusa", dijo Bobrov.

Torkunov subrayó que Xi "es una persona llena de fuerza, con voluntad, carácter, gran carisma".

En cuanto a la propuesta de Xi de crear una comunidad con un futuro compartido para la humanidad en su discurso, Torkunov dijo que "estamos orgullosos de que conceptualmente esta idea se haya presentado por primera vez en nuestra universidad".

Torkunov recordó que Xi dijo que los países están vinculados y dependen unos de otros a un nivel nunca antes visto, y la humanidad, que vive en la misma aldea global, ha emergido cada vez más como una comunidad con un futuro compartido en la que los intereses de todos están estrechamente entrelazados.

Muchas cosas en la vida política de China hoy en día están conectadas de alguna manera con la historia china de siglos y milenios y provienen de las enseñanzas de los grandes filósofos chinos, dijo el presidente de MGIMO.

Torkunov cree que China se adhiere fundamentalmente a este concepto y lo utiliza en la práctica, en el desarrollo del país.

En comparación con otras teorías sobre las relaciones internacionales, Torkunov argumentó que el concepto no solo afecta profundamente muchos aspectos importantes de la vida nacional, sino que también abarca el verdadero significado del desarrollo para todos.

"Independientemente del tamaño de la economía de cualquier país en particular, las relaciones deben construirse con énfasis en la igualdad y es necesario buscar una solución pacífica a cualquier problema", dijo Torkunov.

Añadió que "han pasado diez años (desde el discurso), pero su relevancia no ha disminuido. Solo se está volviendo más frecuente". Según Torkunov, este concepto sigue siendo relevante cuando se están produciendo cambios importantes ahora.

Bobrov reflexionó que "este concepto defiende que todos los países con una cultura particular, o incluso civilizaciones, no se desarrollaron de acuerdo con algún tipo de estándar, algún paradigma unificado, para que tengamos tanto unidad como diversidad".

El académico cree que en el mundo multipolar de hoy, los países necesitan establecer relaciones internacionales capaces de que cada Estado pueda hacer su contribución positiva al desarrollo de toda la humanidad.

"El concepto contribuirá al desarrollo progresivo de la humanidad durante muchos años, o incluso décadas por venir", dijo Bobrov.

Torkunov y Bobrov comparten la opinión de que la visita de Xi a MGIMO y su discurso de hace diez años han jugado un papel importante en el desarrollo de las relaciones entre Rusia y China.

"Nos dio una comprensión más profunda de los puntos de vista de China sobre varios temas y el papel de China en la vida internacional moderna. También nos motivó mucho a estudiar China y las relaciones entre Rusia y China", dijo Torkunov.

El mismo día que Torkunov y Bobrov compartieron con Xinhua sus puntos de vista sobre el discurso de Xi, tuvo lugar en MGIMO un evento dedicado a la cultura y el idioma chinos.

Más de cien profesores y estudiantes de muchas escuelas de Moscú fueron invitados a participar en una ceremonia de degustación de té chino, talleres de caligrafía y corte de papel. Los estudiantes de MGIMO también participaron en debates en chino.

"Tenemos un gran grupo de estudiantes que están estudiando chino. Además, hoy en día, los profesores y maestros están estudiando activamente China", apuntó Torkunov.

MGIMO ha firmado acuerdos de cooperación a largo plazo con más de diez universidades e institutos de investigación chinos, incluidas la Universidad de Pekín, la Universidad de Relaciones Exteriores de China, la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y el Instituto de Estudios de Rusia, Europa del Este y Asia Central de la Academia China de Ciencias Sociales.

Desde la década de 1950 más de 250 estudiantes chinos se han graduado en MGIMO y actualmente hay 84 estudiantes chinos estudiando en este instituto.

"Tenemos muchas ganas de desarrollar todo tipo de vínculos académicos con instituciones chinas. Si no fuera por la visita del presidente Xi en 2013, este proceso podría haber tomado más años y habríamos tenido que trabajar más duro para lograr los resultados que ya hemos conseguido", destacó Bobrov.

También señaló que una gran variedad de estudiantes quiere aprender chino y estudiar en China.

Torkunov dijo que las relaciones entre Rusia y China se están desarrollando de manera integral y que la cooperación entre las universidades chinas y rusas seguirá mejorando. "Estaremos felices si hay más estudiantes chinos, también enviaremos más estudiantes a China para estudiar".

(Web editor: Rosa Liu, Zhao Jian)