- Más
Xi Jinping pronuncia discurso importante en Conferencia Central de Trabajo Económico
Del 11 al 12 de diciembre, se celebró en Beijing la Conferencia Central de Trabajo Económico. Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), presidente chino y presidente de la Comisión Militar Central, asistió a la conferencia y pronunció un discurso importante. Al evento también asistieron Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang y Li Xi, miembros del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh.
En su importante discurso, Xi Jinping hizo un resume exhaustivo sobre el trabajo económico del país en 2023, analizó en profundidad la situación económica actual y dispuso sistemáticamente el trabajo económico para 2024. Li Qiang pronunció un discurso de clausura y planteó requisitos para implementar el espíritu del importante discurso del secretario general Xi y hacer un buen trabajo económico el próximo año.
En la conferencia, se sostuvo que, este año es el primer año para la plena implementación del espíritu del XX Congreso Nacional del PCCh, y también es el año de la recuperación y el desarrollo económicos después del cambio de etapa de la prevención y el control de la COVID-19 de tres años. El Comité Central del Partido, con el camarada Xi Jinping como núcleo, ha unido y conducido a todo el Partido y a las personas de todos los grupos étnicos para resistir la presión externa, superar las dificultades internas, profundizar integralmente la reforma y apertura, intensificar el ajuste macroeconómico y esforzarse por ampliar la demanda interna, optimizar la estructura, aumentar la confianza y prevenir y neutralizar los riesgos. Como resultado, la economía de China se está recuperando y mejorando, y se está impulsando sólidamente el desarrollo de alta calidad. Se han logrado progresos importantes en la construcción de un sistema industrial moderno, se han alcanzado nuevos avances en la innovación científica y tecnológica, se ha avanzado en profundidad en la reforma y apertura, se han consolidado las bases para el desarrollo basado en la seguridad, se ha garantizado efectivamente el bienestar de la población y se han dado pasos sólidos para construir integralmente un país socialista moderno.
Durante el encuentro, se señaló que, para promover aún más la recuperación y mejora económica, es necesario superar ciertas dificultades y desafíos, las cuales consisten principalmente en que, la demanda efectiva es insuficiente, la capacidad en algunas industrias es excesiva, las expectativas sociales son relativamente débiles, todavía existen muchos riesgos y peligros, hay trabas en la gran circulación nacional, y están aumentando la complejidad, la severidad y la incertidumbre del entorno externo. Hay que reforzar la conciencia sobre las posibles adversidades y responder y resolver eficazmente estos problemas. En conjunto, las condiciones favorables que se enfrenta al desarrollo del país son más fuertes que los factores desfavorables, y la tendencia básica de la recuperación y mejora económica a largo plazo no ha cambiado, por eso es necesario aumentar la confianza.
En el evento, se apuntó que, en los últimos años, bajo la firme dirección del Comité Central del PCCh, el país ha coordinado eficazmente la situación nacional con la internacional, la prevención y el control de la epidemia con el desarrollo económico y social, así como el desarrollo con la seguridad, y ha profundizado la comprensión de las leyes objetivas en la buena realización del trabajo económico en la nueva era. Es menester adherirse a considerar el desarrollo de alta calidad como lo que cuenta en la nueva era, y aplicar completa, acertada y generalmente la nueva concepción del desarrollo, con el fin de promover que la economía se vea eficazmente mejorada en el aspecto cualitativo y racionalmente aumentada en el cuantitativo. Es necesario persistir en profundizar la reforma estructural por el lado de la oferta y centrarse en ampliar la demanda efectiva mediante esfuerzos coordinados, y desplegar las ventajas de la extraordinaria dimensión del mercado y las sólidas capacidades de producción, de modo que la gran circulación nacional pueda establecerse sobre la base de la principal fuerza motriz de la demanda interna, y así mejorando la calidad y nivel de la circulación internacional. Hay que persistir en confiar en la reforma y apertura para aumentar la fuerza impulsora endógena del desarrollo, coordinar la promoción de una reforma profunda y una apertura de alto nivel, liberar y desarrollar continuamente las fuerzas productivas sociales y estimular y fortalecer la vitalidad social. Es necesario adherirse a la interacción positiva entre el desarrollo de alta calidad y la seguridad de alto nivel, promoviendo la segunda con la primera y garantizando la primera con la segunda. El desarrollo y la seguridad deben estar dinámicamente equilibrados y complementarios entre sí. Es menester considerar la promoción de la modernización china como la mayor política, unir a las más amplias masas populares bajo la dirección unificada del PCCh, y centrarse en la tarea central de la construcción económica y en la tarea principal del desarrollo de alta calidad, convirtiendo paso a paso el magno plano de la modernización china en una bella realidad.
En la reunión se destacó que a fin de llevar a buen término el trabajo económico el próximo año, todos nosotros, guiados por el pensamiento de Xi Jinping sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era, implementando en todas sus facetas el espíritu del XX Congreso Nacional del Partido y de la segunda sesión plenaria de su XX Comité Central, ateniéndonos a la tónica general del trabajo consistente en la pugna por un progreso basado en la estabilidad, debemos aplicar de forma completa, acertada y general la nueva concepción del desarrollo y estructurar con celeridad una nueva configuración del desarrollo; impulsar con empeño el desarrollo de alta calidad, profundizar en todos los aspectos la reforma y la apertura, propulsar la independencia y autosuperación científico-tecnológica de alto nivel e intensificar el ajuste macroeconómico; coordinar la aplicación de la estrategia de ampliación de la demanda interna con la profundización de la reforma estructural por el lado de la oferta, tratar apropiadamente con una visión de conjunto el nuevo tipo de urbanización y de la vigorización rural integral y promover coordinadamente el desarrollo de alta calidad y la seguridad de alto nivel; mejorar efectivamente la vitalidad económica, prevenir y neutralizar realmente los riesgos, perfeccionar con eficaz las expectativas de la sociedad, consolidar y potenciar la tendencia positiva de la recuperación económica; continuar promoviendo la economía para lograr una mejora cualitativa y efectiva y un crecimiento cuantitativo razonable, incrementar el bienestar del pueblo, mantener la estabilidad social e impulsar integralmente la construcción de un país fuerte y la causa de la revitalización de la nación a través de la modernización china.
En la conferencia se instó a persistir en el progreso basado en la estabilidad, el impulso de la estabilidad mediante el progreso y en construir antes de destruir, promulgar más políticas que conduzcan a estabilizar las expectativas, el crecimiento y el empleo, mantener el espíritu de superación activa en el cambio de modo, el ajuste de la estructura, la mejora de la calidad y el aumento de la eficiencia, consolidar constantemente la base de la tendencia positiva del desarrollo estable, potenciar la regulación anticíclica e intercíclica de las políticas macroeconómicas, seguir aplicando una política fiscal proactiva y una política monetaria prudente, e intensificar la innovación, la coordinación y la complementación mutuas de instrumentos de las políticas.
La política fiscal proactiva debe fortalecerse moderadamente para mejorar la calidad y la eficiencia. Es necesario hacer un buen uso del espacio de la política fiscal y mejorar la eficiencia de los fondos y la eficacia de las políticas, perfeccionar la composición de los egresos fiscales e intensificar la garantización de los recursos financieros de importantes tareas estratégicas; aumentar racionalmente el alcance de los bonos especiales de gobiernos territoriales utilizables para la capitalización de proyectos, poner en práctica correctamente políticas estructurales de reducción tributaria y disminución de las tarifas y apoyar prioritariamente la innovación tecnológica y el desarrollo manufacturero; aplicar rigurosamente la supervisión y el control de fondos de pagos de transferencia, aplicar seriamente la disciplina financiera y económica, incrementar la sostenibilidad fiscal y garantizar firmemente el nivel de vida mínimo conocido como las "tres garantías" [garantías de los salarios, las operaciones y las condiciones de vida del pueblo] en los niveles de base, y ejercer un riguroso control de gastos ordinarios. Los órganos del Partido y gobierno deben acostumbrarse a llevar una vida austera.
La política monetaria prudente debe ser flexible, apropiada, precisa y eficaz. Debemos mantener una liquidez razonable y suficiente, garantizar que la escala del financiamiento social y la oferta monetaria coincidan con los objetivos previstos de crecimiento económico y niveles de precios, desplegar como es debido las dos funciones de los instrumentos de la política monetaria, una en el monto global y otra en la estructura, poner en circulación sus activos en existencia y aumentar la eficacia; guiar a instituciones financieras en el aumento del respaldo a la innovación tecnológica, la transformación verde, pequeñas y microempresas, los servicios financieros inclusivos, economía digital y otros aspectos, promover el descenso dentro de la estabilidad de costes financieros en general de la sociedad y mantener el tipo de cambio del yuan básicamente estable en un nivel razonable y equilibrado.
También se subrayó que se debe reforzar la uniformidad del rumbo de las políticas macroeconómicas. Hay que fortalecer la coordinación y cooperación de las políticas fiscales, monetarias, de empleo, industriales, regionales, científicas y tecnológicas, de protección ambiental y otras, incorporar políticas no económicas en la evaluación de la uniformidad del rumbo de las macropolíticas, reforzar la coordinación de políticas, garantizar que los esfuerzos se realicen en la misma dirección y se forme una fuerza convergente, fortalecer la información económica y la orientación de la opinión pública y ensalzar la voz de una economía china prometedora.
Asimismo, se enfatizó que ciñéndonos al impulso del desarrollo de alta calidad, acentuaremos las prioridades, dominaremos los puntos clave, realizaremos correcta y sólidamente el trabajo económico el año que viene.
En primer lugar, la innovación científico-tecnológica conduce a la construcción de un sistema industrial moderno. Resulta necesario promover dicha innovación industrial a través del progreso científico-tecnológico, especialmente con tecnologías disruptivas y de vanguardia a fin de generar nuevas industrias, nuevos modelos y nueva energía cinética, fomentando una nueva fuerza productiva. Se torna imperativo el mejorar el nuevo sistema de movilización nacional, implementar iniciativas de desarrollo de alta calidad para las cadenas clave de las industrias manufactureras, fortalecer el apoyo cualitativo y el liderazgo de los estándares, y mejorar la resiliencia y el nivel de seguridad de las cadenas industriales y de suministro. Se debe asimismo promover enérgicamente una nueva industrialización, desarrollar la economía digital y acelerar el desarrollo de la inteligencia artificial, creando además una serie de industrias emergentes estratégicas. Es preciso promover de desarrollo de la manufactura biológica, la industria aeroespacial comercial y la "economía de baja altitud", abriendo nuevas vías para industrias futuras como las ciencias cuánticas y biológicas, aplicando ampliamente las tecnologías digitales, inteligentes y verdes para, en consecuencia, acelerar la transformación de modalidad y la actualización de las industrias tradicionales. También es de deber el fortalecer la investigación básica aplicada y la de vanguardia, la posición dominante de las empresas en la innovación científica y tecnológica y alentar el desarrollo de los capitales riesgo y los capitales inversión.
En segundo lugar, se presenta como imperativo el esforzarse por ampliar la demanda interna. Es necesario el estimular el consumo potencial, el ampliar las inversiones rentables, en definitiva, formándose un círculo virtuoso en que consumo e inversión se promuevan mutuamente. Se debe promover el consumo desde la recuperación postpandemia hasta una expansión continua, cultivar y ampliar nuevos modelos de consumo, desarrollar vigorosamente el consumo digital, el ecológico y el saludable, promoviendo proactivamente nuevos puntos de crecimiento de este, como hogares inteligentes, entretenimiento y turismo, eventos deportivos, así como el consumo de "productos nacionales de moda". Además, hay que estabilizar y ampliar el consumo tradicional e impulsar el consumo masivo, como de vehículos de nueva energía y productos electrónicos, aumentando, por parejo, los ingresos de la población urbana y rural, ampliando la magnitud del grupo de ingresos medios y optimizando el entorno de consumo. Es necesario promover las actualizaciones a gran escala de los equipos y el reemplazo de bienes de consumo antiguos por otros nuevos, apoyándose en la elevación de las normas respecto a la tecnología, el consumo energético, y las emisiones, entre otros asuntos. Hay que aprovechar al máximo el efecto amplificador de la inversión gubernamental, centrarse en apoyar la conquista de avances rompederos de las tecnologías clave, en las nuevas infraestructuras, el ahorro de energía y la reducción de emisiones y carbono, fomentando nuevas energías motrices para el desarrollo. Asimismo, hay que mejorar los mecanismos de inversión y financiación, implementar nuevas sinergias de cooperación entre el gobierno y el capital social, y apoyar la participación de dicho capital social en la construcción de nuevas infraestructuras.
En tercer lugar, resulta necesario el profundizar en las reformas en áreas clave. Para ello, hay que planificar medidas de importancia a fin de ahondar aún más en dichas reformas de manera integral, así como continuar inyectando un fuerte impulso a la promoción de un desarrollo de alta calidad y a la aceleración de la modernización china. También se impone, por un lado, el mejorar e implementar de forma sostenida los sistemas y mecanismos de los "dos principios inquebrantables" con el objetivo de estimular plenamente la motivación endógena y la vitalidad innovadora de diversas entidades comerciales y, por otro, el implementar profundamente las acciones de reforma y mejora de las empresas estatales en vistas a fortalecer su funcionalidad básica y su competitividad medular. Es asimismo obligatorio el promover el desarrollo y crecimiento de las empresas privadas, implementando una serie de medidas en términos de acceso al mercado, adquisición de factores, aplicación equitativa de la ley y protección de derechos; promover el desarrollo de la especialización y la innovación en las pequeñas y medianas empresas; acelerar la construcción de un mercado nacional unificado y esforzarse por eliminar diversas formas de protección local y segmentación del mercado; reducir efectivamente los costos logísticos para toda la sociedad; y, por último, es necesario planear una nueva ronda de reformas del sistema fiscal y tributario e implementar una reforma del sistema financiero.
En cuarto lugar, hay que expandir la apertura al exterior de alto nivel. Es preciso acelerar el cultivo de una nueva fuerza enérgica para el comercio exterior, consolidar la estructura básica del mismo y de la inversión extranjera, ampliando el comercio de bienes intermedios, el de servicios, el comercio digital y las exportaciones transfronterizas de comercio electrónico. Se ha de flexibilizar el acceso al mercado para los sectores de telecomunicaciones, medicina, entre otros servicios, entablando una comparativa con las normativas económicas y comerciales internacionales de alto nivel, resolviendo concienzudamente cuestiones como el flujo de datos transfronterizos y la participación equitativa en la contratación pública, prosiguiendo con la construcción de crear un entorno de negocios de primer orden mundial, ajustado a las leyes del mercado, sujeto al imperio de la ley e internacionalizado, con el fin de crear la marca "Invertir en China"; igualmente, hay que erradicar efectivamente los obstáculos para que los extranjeros vengan a China por negocios, estudios o turismo. También es de nuestro deber el garantizar la implementación de las ocho acciones encaminadas a apoyar la construcción conjunta de alta calidad de "la Franja y la Ruta" y coordinar la promoción de importantes proyectos emblemáticos, así como de otros relativos a la vida del pueblo, "pequeños pero hermosos".
En quinto lugar, continuaremos previniendo y resolviendo eficazmente los riesgos en áreas clave. Es necesario resolver de manera integrada los riesgos en el sector inmobiliario, la deuda local y las pequeñas y medianas instituciones financieras, tomar medidas enérgicas contra las actividades financieras ilegales, garantizar con la mayor firmeza el cumplimiento de la exigencia mínima de evitar la aparición de riesgos sistemáticos. Hay que resolver de forma activa y prudente los riesgos inmobiliarios, satisfacer las necesidades razonables de financiamiento de empresas con diferentes sistemas de propiedad sin discriminación, y promover el desarrollo sostenido y saludable del mercado inmobiliario. Se debe acelerar el impulso de las "tres grandes obras" que son la construcción de viviendas de protección social, la construcción de infraestructura pública para fines ordinarios y de emergencia, y la transformación de las "aldeas urbanas". Hay que perfeccionar los sistemas básicos pertinentes y acelerar la construcción de un nuevo modelo de desarrollo del sector inmobiliario. Se debe coordinar bien la resolución de los riesgos de la deuda local y el desarrollo estable, las provincias económicamente fuertes deben jugar el papel principal y hacer mayores contribuciones a la estabilización de la economía nacional.
Sexto, se debe hacer esfuerzos incansables en los trabajos relacionados con la agricultura, zonas rurales y agricultores. Es necesario anclar el objetivo de construir una potencia agrícola, aprender y aplicar la experiencia del proyecto "mil aldeas modelo y diez mil aldeas reordenadas", promover de manera enérgica y efectiva la vigorización integral de las áreas rurales, tomar como objetivo fundamental la seguridad alimentaria nacional y la prevención de un retorno a la pobreza a gran escala, centrarse en el mejoramiento del nivel de desarrollo de la industria rural, la construcción rural y la gobernanza rural, fortalecer la tracción en dos ruedas de ciencia y tecnología y reforma, reforzar las medidas para aumentar los ingresos de los agricultores, concentrar los esfuerzos en hacer cumplir una serie de tareas prácticas que puedan ser sentidas y alcanzadas por las masas, construir un campo habitable, aptos para negocios, armonioso y hermoso. No se debe cejar en los esfuerzos para garantizar el suministro estable y seguro de cereales y otros productos agrícolas importantes, explorar el establecimiento de un mecanismo interprovincial de compensación horizontal de beneficios para las áreas de producción y comercialización de granos, reformar y mejorar el sistema de equilibrio de ocupación y compensación de tierras cultivadas y elevar el nivel de inversión en la construcción de tierras agrícolas de alto nivel. Hay que establecer el concepto de gran agricultura y gran alimentación, y convertir la agricultura en una gran industria moderna.
Séptimo, hay que promover la integración urbano-rural y el desarrollo regional coordinado. Es necesario combinar orgánicamente la promoción de la nueva urbanización con la revitalización integral de las zonas rurales, promover el flujo bidireccional de distintos elementos, promover la construcción de un nuevo tipo de urbanización con los condados como un importante vector, formándose un nuevo modelo de desarrollo integrado urbano-rural. Hay que implementar acciones de renovación urbana para construir ciudades habitables, resilientes e inteligentes. Se debe aprovechar al máximo las ventajas comparativas de cada región, e integrarse activamente y servir a la construcción de un nuevo patrón de desarrollo de acuerdo con el posicionamiento de la función principal. Se debe optimizar la distribución de las principales fuerzas productivas y fortalecer la construcción de hinterland estratégico nacional. Hay que desarrollar vigorosamente la economía marina y construir una potencia marítima.
En octavo lugar, se debe seguir promoviendo la construcción de la civilización ecológica y el desarrollo verde y con bajas emisiones de carbono. Hay que construir zonas piloto de Hermosa China creando zonas de desarrollo ecológico y de bajo carbono. Hay que promover de forma activa y segura el pico de las emisiones de carbono y la neutralidad de carbono, y acelerar la construcción de una cadena de suministro verde y baja en carbono. Se debe continuar luchando en la batalla del cielo azul, el agua clara y la tierra pura. Se debe mejorar el mecanismo de realización de valor de los productos ecológicos. Hay que implementar la reforma del sistema de tenencia colectiva de los bosques. Se debe acelerar la construcción de un nuevo sistema energético, fortalecer la conservación, el reciclaje intensivo y la utilización eficiente de los recursos, y elevar la capacidad de garantizar la seguridad de los recursos energéticos.
Noveno, hay que garantizar y mejorar las condiciones de vida básica del pueblo. Hay que insistir en dar lo mejor y hacer lo que se pueda, asegurando con exactitud y solidez las necesidades básicas de vida del pueblo. Hay que dar más importancia a la orientación de la prioridad de empleo y garantizar la estabilidad del empleo para los grupos clave. Se debe tejer una sólida red de seguridad social y perfeccionar el sistema de asistencia social por nivel y categoría. Es necesario acelerar la mejora del sistema de políticas de apoyo a la natalidad, desarrollar la economía de las canas, promover un desarrollo demográfico de alta calidad.
En la reunión se señaló que es necesario comprender en profundidad la evaluación científica del Comité Central del PCCh sobre la situación económica, aumentar efectivamente el sentido de responsabilidad y misión para llevar a buen término el trabajo económico, aprovechar todas las oportunidades favorables y utilizar todas las condiciones provechosas. Al acertarnos en una idea, debemos ponernos a trabajar sin tardanza y ocuparnos al máximo que podamos, para hacer frente a la incertidumbre de los cambios en la situación valiéndonos de la certeza de nuestro propio trabajo. Hay que aplicar integralmente las exigencias generales de la labor económica del próximo año, no sólo conceder atención a las relaciones entre la velocidad y la calidad, entre los macrodatos y las micropercepciones, entre el desarrollo económico y la mejora de las condiciones de vida del pueblo, entre el desarrollo y la seguridad, sino también tratarlas bien, todo ello con el fin de consolidar y reforzar la tendencia de recuperación y aumento de la economía. Es imprescindible comprender el rumbo de las políticas de la labor económica del próximo año, fomentar la coordinación y la coactuación en la aplicación de las políticas y aumentar el efecto portafolio, dejar suficiente margen y conservar espacio en la reserva de políticas, otorgar importancia a la efectividad y fomentar el sentido de logro en la evaluación del efecto de las políticas, y hacer grandes esfuerzos para incrementar el efecto de las macropolíticas en la sustentación del desarrollo de alta calidad.
Debemos esmerarnos tanto en las formas como en los métodos del impulso de trabajo, ceñirnos en la contradicción principal, derribar los impedimentos y "cuellos de botella" y conceder importancia a la disposición prospectiva, para asegurar la implementación de las tareas prioritarias de la labor económica del próximo año sea efectiva y práctica. Tenemos que mantener en todo momento el estado anímico de entusiasmo y espíritu emprendedor, ser conscientes de "lo que es primordial para el Estado", reforzar la coordinación y la colaboración, planear activamente y emplear bien los trabajos asidero con eminente función tractora y efecto palanca, promoviendo así el desarrollo de alta calidad.
En la reunión se enfatizó que tenemos que persistir en mantener y reforzar el liderazgo integral del Partido, e implementar en profundidad las decisiones y disposiciones del Comité Central del PCCh concerniente a la labor económica. Tenemos que garantizar su cumplimiento a rajatabla, para que el efecto de este sea acorde al propósito de la decisión del Comité Central del PCCh. Tenemos que garantizar su cumplimiento con actuación pronta, dominando de forma coordinada el tiempo, la intensidad y la efectividad. Tenemos que garantizar su cumplimiento adoptando una actitud práctica y realista, rectificando y corrigiendo el formalismo y el burocratismo. Tenemos que garantizar su cumplimiento siendo audaces en la asunción de responsabilidades y capaces de acometer empresas, sosteniendo una orientación correcta en el empleo del personal, para desplegar plenamente el entusiasmo, la iniciativa y la creatividad de los cuadros dirigentes de todos los niveles. Tenemos que consolidar y ampliar el resultado de la educación temática, así como convertirlo en el efecto en el impulso del desarrollo de alta calidad.
En la reunión se exigió que debemos garantizar adecuadamente el abastecimiento y estabilizar los precios de los productos importantes para la vida del pueblo desde el fin de este año hasta el inicio del año venidero, asegurar el pago puntual e íntegro del salario de los trabajadores emigrados del campo, preocuparnos en prestar la debida ayuda y asistencia a las masas necesitadas, poner la práctica en profundidad el sistema de responsabilidades por la seguridad en la producción, con el motivo de salvaguardar la seguridad física y material y la salud de las masas.
Según el llamamiento que se hizo en la reunión, todo el Partido ha de unirse estrechamente alrededor del Comité Central del PCCh nucleado en torno al camarada Xi Jinping, afianzarse en nuestra convicción y emprender el avance, para empeñarse por cumplir los objetivos y las tareas del desarrollo económico-social. Mediante prácticas y resultados del desarrollo de alta calidad, se debe contribuir aún más al impulso integral de la construcción de un poderoso país a través de la modernización china, y de la gran causa de la revitalización de nuestra nación.
Asistieron a la reunión los miembros del Buró Político del Comité Central del PCCh, los secretarios del Secretariado del Comité Central del PCCh, los responsables del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, los consejeros de Estado, el presidente del Tribunal Popular Supremo, el presidente de la Fiscalía Popular Suprema, los camaradas dirigentes del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, así como los miembros de la Comisión Militar Central.
Tomaron parte en la reunión los principales camaradas responsables del Partido y del gobierno de las provincias, las regiones autónomas, los municipios directamente subordinados al Gobierno central y el Cuerpo de Producción y Construcción de Xinjiang, los departamentos centrales y estatales pertinentes, las organizaciones populares, las instituciones financieras y empresas subordinadas al Gobierno central, y los departamentos de la Comisión Militar Central.