<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title> China </title>
<image>
<title>Pueblo en linea</title>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/</link>
<url>http://spanish.peopledaily.com.cn/img/2007xiwen/images/logo.gif</url>
</image>
<description>Pueblo en linea</description>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/</link>
<item>
<title><![CDATA[Ciudades chinas enfrentarán “enfermedades urbanas”]]></title>
<news_id>7725557</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725557.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 11:06:45 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[&$<i><b>&$Pekín,10/02/2012（El Pueblo）-&$</b></i>&$Las grandes ciudades en China están al borde de un gran déficit de recursos y de capacidad de infraestructura, debido a un problema denominado "enfermedades urbanas", advierte un nuevo informe.  El informe sobre el desarrollo de las ciudades, dado a conocer el jueves por la Imprenta de la Academia de Ciencias Sociales de China, dice que estos fenómenos tienen su origen en los desequilibrios que surgen a partir de la explosión poblacion ...]]></description>
<full-text><![CDATA[&$<i><b>&$Pekín,10/02/2012（El Pueblo）-&$</b></i>&$Las grandes ciudades en China están al borde de un gran déficit de recursos y de capacidad de infraestructura, debido a un problema denominado "enfermedades urbanas", advierte un nuevo informe.  El informe sobre el desarrollo de las ciudades, dado a conocer el jueves por la Imprenta de la Academia de Ciencias Sociales de China, dice que estos fenómenos tienen su origen en los desequilibrios que surgen a partir de la explosión poblacional y los escasos recursos de las zonas urbanas.  Según el informe, en un futuro cercano, las grandes ciudades de China sufrirán de una epidemia de enfermedades urbanas, que pondrán en riesgo su estabilidad.  Las enfermedades urbanas surgen cuando, en un punto crucial de su desarrollo, existe una disparidad enorme entre los recursos de un centro urbano y las necesidades sociales. Entonces, las funciones de los distintos sectores se ven sobrecargadas y caen en el caos, indica el informe. &$<center><img src='/mediafile/201202/10/P201202101104521029917705.jpg'></center>&$ En particular, el informe cita la falta de previsión en la planificación de la ciudad, lo cual da lugar a problemas como la congestión del tráfico y la contaminación.  La rápida urbanización de China en los últimos aos ha cambiado la estructura poblacional del país, que era tradicionalmente agrícola, seala.  Los residentes urbanos de China superaron en número a los residentes rurales a finales de 2011. Según cifras del Buró Nacional de Estadísticas, unas 690.790.000 personas viven en ciudades, es decir el 51,27% de la población total.  Al mismo tiempo, cientos de miles de personas se dirigen a las ciudades más importantes como Pekín y Shanghai, lo cual representa un gran riesgo para los recursos de estos centros urbanos, indica el informe.  ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[China promoverá calidad de su desarrollo]]></title>
<news_id>7725510</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725510.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 10:31:19 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[China se compromete a mejorar la administración y la supervisión de la calidad de sus productos y proyectos en su proceso de desarrollo en los próximos aos, dijo el Consejo de Estado en un proyecto publicado el día 9.       El proyecto, que describe el desarrollo de mejor calidad, establece objetivos para el período 2011-2020.       Para el 2015, China se  compromete a mantener el índice de calidad de productos agrícolas por encima de 96 por ciento, mientras que la calificación de  ...]]></description>
<full-text><![CDATA[China se compromete a mejorar la administración y la supervisión de la calidad de sus productos y proyectos en su proceso de desarrollo en los próximos aos, dijo el Consejo de Estado en un proyecto publicado el día 9.       El proyecto, que describe el desarrollo de mejor calidad, establece objetivos para el período 2011-2020.       Para el 2015, China se  compromete a mantener el índice de calidad de productos agrícolas por encima de 96 por ciento, mientras que la calificación de los productos generales en las revisiones nacionales será mayor a 90 por ciento, dice el documento.       Acerca de la calidad de los proyectos, el índice de aprobación para proyectos grandes y medianos debe alcanzar una calificación de 100 por ciento, mientras que parael resto de los proyectos debe ser de al menos  98 por cientp.       En el sector de servicios, el índice de satisfacción del consumidor en la industria de servicios del productor será superior a 80 por ciento, mientras que el servico al consumidor será mayor a 75 por ciento, establece el proyecto.       El documento también pide a las autoridades locales incluir los asuntos de seguridad de la calidad en su sistema de evaluación de desempeo.       Para cumplir mejor las políticas, el órgano de supervisión de la calidad de China preparará un plan específico anualmente para guiar el trabajo, seala el proyecto.(Xinhua) 10/02/2012  ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[China y EEUU pueden cooperar sobre caso Siria, dice diplomático]]></title>
<news_id>7725373</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725373.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 09:15:45 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Un alto diplomático chino declaró el día 9 jueves que China, Estados Unidos y otros países aún pueden cooperar sobre el asunto de Siria, aunque mantienen diferentes posturas sobre una reciente inicitiva de resolución del Consejo de Seguridad de la ONU.       Es natural que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU tengan diferencias, comentó el viceministro de Relaciones Exteriores de China, Cui Tiankai, en una sesión informativa sobre la próxima visita del vic ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Un alto diplomático chino declaró el día 9 jueves que China, Estados Unidos y otros países aún pueden cooperar sobre el asunto de Siria, aunque mantienen diferentes posturas sobre una reciente inicitiva de resolución del Consejo de Seguridad de la ONU.       Es natural que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU tengan diferencias, comentó el viceministro de Relaciones Exteriores de China, Cui Tiankai, en una sesión informativa sobre la próxima visita del vicepresidente chino Xi Jinping a Estados Unidos.       Mencionó que todas las partes involucradas quieren ver paz y estabilidad en la región, así como una solución al problema a través del diálogo.         China siempre considera que en las relaciones internacionales no se debe utilizar impulsivamente la fuerza o amenazar con su uso, ni recurrir a la intervención externa para lograr el cambio de régimen en otros países, dijo Cui.       Indicó que esos principios y posiciones son congruentes con los intereses de los países pequeos, medianos y en desarrollo, así como con los intereses de la comunidad internacional en su totalidad.       "No creo que esos principios y posiciones enfurezcan a nadie", dijo Cui.       Cui reiteró que el veto de China a la inicitiva de resolución fue una acción responsable. "Fue una decisión completamente independiente de acuerdo con nuestros principios y posiciones", sealó.       China es muy cautelosa en el uso de su poder de veto como miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU, comentó el viceministro de Relaciones Exteriores, indicando que China solamente ha utilizado el poder de veto en ocho ocasiones desde que recuperó su escao en la ONU en 1971.       Una actitud cautelosa no significa no vetar, afirmó. "China por supuesto utilizará su veto si es necesario". (Xinhua) 10/02/2012 ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Visita de vicepresidente de China a EEUU fortalecerá asociación]]></title>
<news_id>7725302</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725302.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:59:36 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[La visita próxima del vicepresidente de China, Xi Jinping, a Estados Unidos está destinada a construir una asociación cooperativa entre las dos naciones, dijo el día 9 un funcionario.       Por invitación del vicepresidente estadounidense Joe Biden, del primer ministro irlandés Enda Kenny y del presidente turco Abdullah Gul, Xi Jinping visitará Estados Unidos, Irlanda y Turquía del 13 al 22 de febrero.       Xi hará la visita a Estados Unidos para implementar el consenso alcanzado p ...]]></description>
<full-text><![CDATA[La visita próxima del vicepresidente de China, Xi Jinping, a Estados Unidos está destinada a construir una asociación cooperativa entre las dos naciones, dijo el día 9 un funcionario.       Por invitación del vicepresidente estadounidense Joe Biden, del primer ministro irlandés Enda Kenny y del presidente turco Abdullah Gul, Xi Jinping visitará Estados Unidos, Irlanda y Turquía del 13 al 22 de febrero.       Xi hará la visita a Estados Unidos para implementar el consenso alcanzado por los jefes de Estado para establecer una asociación basada en el respeto y beneficio mutuos, dijo el viceministro chino de Relaciones Exteriores Cui Tiankai en una conferencia de prensa sobre la visita del vicepresidente.       A principios del ao pasado, el presidente chino Hu Jintao hizo una visita de Estado a Estados Unidos, donde acordó con su homólogo estadounidense Barack Obama establecer una asociación basada en el respeto y beneficio mutuos, lo que marcó el tono de las relaciones chino-estadounidenses.       "Tanto China como Estados Unidos otorgan gran importancia a la visita de Xi", dijo Cui, quien agregó que las dos partes están haciendo preparativos para la visita "en una forma ordenada".       "Estamos convencidos de que la visita del vicepresidente Xi seguramente será un éxito", agregó Cui.       Xi se va a reunir con el presidente Obama y a conversar con el vicepresidente Biden durante su estancia, dijo el vicecanciller. También se va a reunir con la secretaria de Estado Hillary Clinton y con el secretario de Defensa Leon Panetta.       El vicepresidente chino intercambiará puntos de vista a profundidad con los líderes de Estados Unidos sobre las relaciones chino-estadounidenses, así como sobre asuntos internacionales y regionales de interés común, dijo Cui.       Xi también se va a reunir "ampliamente" con los líderes del Senado y del Congreso, con varios ex líderes estadounidenses y con otras personas.       Además de Washington, Xi va a visitar Los Angeles y el estado de Iowa, donde se va a reunir con políticos locales y a asistir a una serie de eventos sobre cooperación económica, intercambios entre personas y subnacionales entre las dos naciones.       "La visita del vicepresidente Xi a Estados Unidos será una importante interacción de alto nivel entre los dos países en 2012 y esperamos que con la visita la relación China-Estados Unidos sea impulsada a lo largo del camino marcado por los dos jefes de Estado en este importante ao e incluso en un periodo más largo", dijo el diplomático chino.       Xi visitó Iowa en 1985, donde se reunirá con algunos viejos amigos durante la visita de la próxima semana, dijo Cui.       "Han pasado 27 aos desde que el vicepresidente Xi hizo su primera visita a Estados Unidos", dijo Cui, quien agregó que China y Estados Unido han presenciado un gran progreso en la relación bilateral y en la amistad entre los dos pueblos en los aos pasados.       "Creo que la escala (en Iowa) será muy significativa", agregó.       La parte china siempre otorga importancia a los intercambios subnacionales y entre personas en diversos niveles con Estado ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Autoridades chinas investigan ingreso de teniente de alcalde de Chongqing a consulado de EEUU]]></title>
<news_id>7725261</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725261.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:52:36 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Las autoridades chinas están investigando el incidente de ingreso de Wang Lijun, teniente de alcalde de la municipalidad de Chongqing, en el suroeste de China, al consulado general estadounidense, donde permaneció un día, dijo esta noche la oficina del vocero del Ministerio de Relaciones Exteriores chino.       En respuesta a preguntas, la oficina dijo que Wang ingresó en el consulado general estadounidense en Chengdu el 6 de febrero y salió después de permanecer allí un día.(Xinhua) ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Las autoridades chinas están investigando el incidente de ingreso de Wang Lijun, teniente de alcalde de la municipalidad de Chongqing, en el suroeste de China, al consulado general estadounidense, donde permaneció un día, dijo esta noche la oficina del vocero del Ministerio de Relaciones Exteriores chino.       En respuesta a preguntas, la oficina dijo que Wang ingresó en el consulado general estadounidense en Chengdu el 6 de febrero y salió después de permanecer allí un día.(Xinhua) 10/02/2012 ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lista conjunta de resultados de visita de primer ministro canadiense a China (3)]]></title>
<news_id>7725250</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725250.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:51:21 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[14. Las dos partes renovaron el ME entre el Ministerio de Educación de China y el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de Canadá sobre el Programa de Intercambio de Expertos entre China y Canadá, y acordaron explorar medios adicionales para expandir el intercambio académico bilateral, aspirando a alcanzar la meta de que 100.000 estudiantes estudien en el otro país en un plazo de cinco  aos. Las dos partes reconocen que existe una necesidad particular de alentar a ...]]></description>
<full-text><![CDATA[14. Las dos partes renovaron el ME entre el Ministerio de Educación de China y el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de Canadá sobre el Programa de Intercambio de Expertos entre China y Canadá, y acordaron explorar medios adicionales para expandir el intercambio académico bilateral, aspirando a alcanzar la meta de que 100.000 estudiantes estudien en el otro país en un plazo de cinco  aos. Las dos partes reconocen que existe una necesidad particular de alentar a más estudiantes canadienses para que estudien en China.       15. Las dos partes subrayaron la naturaleza complementaria de sus respectivas industrias de aviación civil y el importante papel que desempean en la contribución del crecimiento y la prosperidad tanto de Canadá como de China, y la conveniencia de fortalecer la colaboración en esta área.       16. Las dos partes planean llevar a cabo una serie de actividades culturales mutuas en 2013 y 2014.       17. Siguiendo el acuerdo de China y Canadá, la Asociación China de Jardínes Zoológicos firmará un acuerdo con los zoológicos de Toronto y Calgary para proporcionar un par de pandas gigantes por 10 aos como colaboración en la investigación sobre la conservación.       18. Las dos partes firmaron el ME entre la Administración Estatal de Silvicultura de China y la Agencia de Parques de Canadá para cooperar en temas relacionados con áreas protegidas.       19. Ambas partes aplaudieron la elevación del Consulado de Canadá en Chongqing a Consulado General.       20. China dio la bienvenida a la disponibilidad de visas canadienses de entrada múltiple para ciudadanos chinos válidas durante un período de diez aos. Las autoridades correspondientes sostendrán consultas bilaterales para la mayor simplificación de los trámites para la obtención de visa.       21. Las dos partes reafirmaron que China y Canadá tienen importantes intereses compartidos en la promoción de la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible regional y globalmente, y acordaron fomentar la coordinación y la cooperación en la ONU, el G20, APEC y otras instituciones multilaterales, así como en importantes asuntos internacionales y regionales. Las dos partes acordaron que China y Canadá están dispuestas a trabajar constructivamente con otros países de la región para impulsr la paz, la seguridad y la estabilidad de la región de Asia Pacífico.       22. Durante la visita, empresas de los dos países firmaron más de 20 acuerdos comerciales.(Xinhua) 10/02/2012 &$ <center><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725248" class="abl2">【1】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725249" class="abl2">【2】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725250" class="abl2">【3】  </a></center>&$&$ <center><table border="0" align="center" width="40%">  <tr><td width="50%" align="center"><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725249"></a></td></tr></table></center>&$ ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lista conjunta de resultados de visita de primer ministro canadiense a China (2)]]></title>
<news_id>7725249</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725249.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:51:21 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[3. Con el fin de fortalecer la cooperación bilateral en comercio y desarrollo de uranio, ambas partes sostuvieron discusiones fructíferas y, en principio, alcanzaron acuerdo sobre un instrumento legal para implementar el Acuerdo de Cooperación Nuclear bilateral, que facilitará las exportaciones de uranio canadiense a China. Ambas partes trabajarán para finalizar el texto dentro de sus respectivos procesos internos.       4. Las dos partes renovaron el Memorándum de Entendimiento Respecto ...]]></description>
<full-text><![CDATA[3. Con el fin de fortalecer la cooperación bilateral en comercio y desarrollo de uranio, ambas partes sostuvieron discusiones fructíferas y, en principio, alcanzaron acuerdo sobre un instrumento legal para implementar el Acuerdo de Cooperación Nuclear bilateral, que facilitará las exportaciones de uranio canadiense a China. Ambas partes trabajarán para finalizar el texto dentro de sus respectivos procesos internos.       4. Las dos partes renovaron el Memorándum de Entendimiento Respecto a la Cooperación en el Area de Cooperación en Energía entre la Administración Nacional de Energía de China y Recursos Naturales de Canadá.       5. Las dos partes anunciaron su intención de concluir las negociaciones sustanciales para una  actualización del Acuerdo China-Canadá para Evitar Impuestos Dobles. Ambas partes trabajarán juntas para finalizar el texto dentro de sus respectivos procesos internos.       6. Las dos partes anunciaron la conclusión de las negociaciones sustanciales sobre la enmienda al Acuerdo de Transporte Aéreo China-Canadá. Ambas partes trabajarán para finalizar el texto dentro de sus respectivos procesos internos.        7. Las dos partes firmaron el Protocolo entre la Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuarentena de China y la Agencia de Inspección de Alimentos Canadiense sobre los requerimientos de cuarentena y salud para el sebo de res industrial que se exportará de Canadá a China.       8. Las dos partes firmaron un Arreglo de Cooperación sobre Asuntos de Acceso a Inspección y Cuarentena entre la Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuarentena de China y la Agencia de Inspección de Alimentos Canadiense.       9. Las dos partes firmaron un Memorándum de Entendimiento (ME) entre la Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuarentena de China y la Agencia de Inspección de Alimentos Canadiense sobre un Plan de Cooperación para la Mitigación de Riesgos de la Leptosphaeria Maculans (Investigación Conjunta de Colza).       10. Las dos partes acordaron firmar en una fecha próxima un ME entre el Ministerio de Agricultura de China y el Departamento de Pesca y Océanos de Canadá sobre Cooperación en Pesca.       11. Las dos partes firmaron un declaración de intención para la cooperación en el área de ciencia, tecnología e innovación y anunciaron el tercer lote de proyectos de cooperación de ciencia y tecnología China-Canadá.       12. Las dos partes firmaron un ME sobre cooperación entre la Academia de Ciencias de China y Recursos Naturales de Canadá sobre el Desarrollo Sostenible de Recursos Naturales.       13. Las dos partes reafirmaron su intención de fortalecer la cooperación en el combate al crimen transnacional y repatriar a los fugitivos de acuerdo con sus leyes respectivas y mejorar la cooperación judicial y de aplicación de la ley y acordaron iniciar negociaciones sobre un acuerdo acerca del compartimiento de los bienes asegurados al crimen. &$ <center><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725248" class="abl2">【1】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725249" class="abl2">【2】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725250" class="abl2">【3】  </a></center>&$&$ <center><table border="0" align="center" width="40%">  <tr><td width="50%" align="center"><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725248"></a></td> <td width="50%" align="center"> <a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725250"></a></td></tr>< ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lista conjunta de resultados de visita de primer ministro canadiense a China]]></title>
<news_id>7725248</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725248.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:51:21 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[China y Canadá emitieron el día 9 en Beijing una lista conjunta de los resultados de la visita del primer ministro canadiense Stephen Harper a China.       A continuación se presenta el texto completo:       Lista conjunta de resultados de visita de primer ministro canadiense Stephen Harper a China       Por invitación del primer ministro Wen Jiabao del Consejo de Estado de la República Popular China, el primer ministro canadiense Stephen Harper hizo una visita oficial a China del 7 a ...]]></description>
<full-text><![CDATA[China y Canadá emitieron el día 9 en Beijing una lista conjunta de los resultados de la visita del primer ministro canadiense Stephen Harper a China.       A continuación se presenta el texto completo:       Lista conjunta de resultados de visita de primer ministro canadiense Stephen Harper a China       Por invitación del primer ministro Wen Jiabao del Consejo de Estado de la República Popular China, el primer ministro canadiense Stephen Harper hizo una visita oficial a China del 7 al 11 de febrero. Durante la visita, el presidente Hu Jintao, el presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional Wu Bangguo y el primer ministro Wen Jiabao sostuvieron reuniones con el primer ministro Harper. El viceprimer ministro Li Keqiang se reunió con el primer ministro Harper y ambos asistieron y pronunciaron discursos en el V Foro de Negocios China-Canadá.       Los líderes reiteraron los principios directrices descritos en la Declaración Conjunta China-Canadá de 2009 y su compromiso a fortalecer la asociación estratégica China-Canadá. Ambas partes acordaron mantener intercambios frecuentes de alto nivel, fortalecer la confianza política, ampliar la cooperación práctica, incrementar los intercambios entre personas y fortalecer las consultas y cooperación en asuntos internacionales y regionales con el espíritu del respeto, igualdad y beneficio mutuos.        Los líderes también acordaron elevar la asociación económica al siguiente nivel a través de la mejora del régimen de inversión bilateral. Asimismo, las dos partes acordaron profundizar la cooperación económica y comercial e intensificar la cooperación en las áreas de energía y en otros recursos naturales, incluidos petróleo y gas, energía nuclear, energía renovable, productos forestales y minerales.        Este desarrollo será fortalecido con la creciente cooperación en las áreas de agricultura, alta tecnología, tecnología no contaminante, protección del medio ambiente, ciencias de la vida, biofarmacia, aviación civil y servicios financieros, y entre empresas pequeas y medianas, a fin de cultivar nuevos puntos de crecimiento de cooperación de beneficio mutuo.        Ambas partes también acordaron incrementar el diálogo y los intercambios sobre derechos humanos, con base en la igualdad y el respeto mutuo, así como promover y proteger los derechos humanos de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas y de los instrumentos internacionales de derechos humanos.       Al haber alcanzado consenso, las dos partes anunciaron una serie de acontecimientos importantes y firmaron los acuerdos correspondientes. Estos incluyen a los siguientes:       1. Las dos partes anunciaron la conclusión de las negociaciones sustanciales sobre el Acuerdo de Promoción y Protección de la Inversión Externa bilateral. Ambas partes firmaron una declaración de intención y trabajarán para finalzar el texto dentro de sus respectivos procesos internos.       2. Los líderes acordaron que el estudio conjunto que se está realizando en el Grupo de Trabajo de Asociación Económica China-Canadá en áreas donde las economías son complementarias será completado para mayo de 2012, después de lo cual Canadá y China procederán a sostener discusiones exploratorias sobre la profundización de las relaciones comerciales y económicas. &$ <center><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7725248"&amp;n ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[China y UE son socio indispensables, dice vicecanciller chino]]></title>
<news_id>7725234</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725234.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:48:51 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[China y la Unión Europea (UE) son socios indispensables para el desarrollo mutuo, declaró el día 9 el viceministro de Relaciones Exteriores de China Song Tao durante una entrevista antes de la próxima XIV reunión de líderes China-Unión Europea (UE).       Song dijo que la UE es la entidad política y económica regional con la mayor concentración de países desarrollados. China ha estado desarrollado estratégicamente sus lazos con la UE con una perspectiva a largo plazo, indicó, y ag ...]]></description>
<full-text><![CDATA[China y la Unión Europea (UE) son socios indispensables para el desarrollo mutuo, declaró el día 9 el viceministro de Relaciones Exteriores de China Song Tao durante una entrevista antes de la próxima XIV reunión de líderes China-Unión Europea (UE).       Song dijo que la UE es la entidad política y económica regional con la mayor concentración de países desarrollados. China ha estado desarrollado estratégicamente sus lazos con la UE con una perspectiva a largo plazo, indicó, y agregó que una UE creciente y estable contribuye a la paz y prosperidad mundiales.       Bajo la complicada situación internacional actual, China y la UE comparten intereses mutuos más amplios y son más dependientes uno del otro, dijo Song, quien aadió que la relación se encuentra en un nuevo punto de inicio.       "China está dispuesta a promover la relación hacia un nuevo nivel fortaleciendo el entendimiento y la confianza y un diálogo y cooperación amplias", indicó.       Song dijo que la realización de la XIV reunión de líderes China-UE está prevista para octubre de 2011, pero se pospuso por la Cumbre de la Unión Europea.       "Nos hemos dado cuenta de que la UE ha hecho esfuerzos considerables para enfrentar los asuntos de deuda y presentar soluciones. China apoya un euro estable y tiene confianza al respecto", dijo.       Song dijo que China apoya los papeles importantes de las organizaciones financieras internacionales en los problemas de deuda de la UE y está considerando participar en la solución de los problemas de deuda mediante el Fondo Europeo de Estabilidad Financiera y el Mecanismo Europeo de Estabilidad.       La próxima reunión de líderes China-UE emitirá seales positivas de los esfuerzos conjuntos de las dos partes para enfrentar los desafíos.       Song dijo que los líderes de China y la UE intercambiarán opiniones a profundidad sobre las situaciones económicas mundiales y los problemas de deuda.       También explorarán cómo construir una relación más estrecha bajo estrategias de desarrollo respectivas y fortalecer el diálogo y la cooperación en macroeconomía, comercio, finanzas y lucha contra el proteccionismo en el comercio y la inversión, dijo Song. Las dos partes sostendrán un diálogo profundo sobre los principales temas internacionales y regionales, aadió.(Xinhua) 10/02/2012 ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Visita de premier canadiense impulsa asociación estratégica con China]]></title>
<news_id>7725212</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725212.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:45:39 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[El presidente chino, Hu Jintao, y el primer ministro canadiense, Stephen Harper, quien se encuentra de visita en Beijing, acordaron el día 9 jueves impulsar aún más la asociación estratégica bilateral y trabajar por un mayor progreso de la cooperación en diferentes áreas, durante una reunión celebrada en el Gran Palacio del Pueblo.       "Nuestros dos países deben apegarse al principio y el espíritu del Comunicado Conjunto China-Canadá y fortalecer el diálogo en el campo político, ...]]></description>
<full-text><![CDATA[El presidente chino, Hu Jintao, y el primer ministro canadiense, Stephen Harper, quien se encuentra de visita en Beijing, acordaron el día 9 jueves impulsar aún más la asociación estratégica bilateral y trabajar por un mayor progreso de la cooperación en diferentes áreas, durante una reunión celebrada en el Gran Palacio del Pueblo.       "Nuestros dos países deben apegarse al principio y el espíritu del Comunicado Conjunto China-Canadá y fortalecer el diálogo en el campo político, con el objetivo de expandir el terreno común", manifestó Hu.       El comunicado conjunto fue emitido en 2009, durante la visita anterior de Harper a China.       El mandatario chino pidió a ambos países respetar las sendas de desarrollo escogidas por sus respectivos pueblos, y respetar y acomodarse a los intereses fundamentales y las principales preocupaciones de la contraparte.       Con el fin de fortalecer los vínculos comerciales, Hu sugirió sacar el mayor provecho posible a la fuerte complementariedad de las dos economías y expandir las áreas de cooperación.       El líder de los chinos también pidió incrementar la instensidad de los intercambios entre los jóvenes de los dos países, así como fortalecer la coordinación en los asuntos regionales e internacionales, a fin de promover la recuperación y el crecimiento sostenible de la economía mundial.       A su vez, Harper celebró el avance de los nexos bilaterales en los últimos aos.       El premier dijo que los dos países han sido testigos y actores de un consenso cada vez más amplio, y de una multiplicación de los intereses comunes en un gran número de asuntos trascendentales.       Canadá está comprometida en desarrollar la asociación estratégica con China basada en el respeto y el beneficio mutuo, y espera además mantener intercambios y sesiones de diálogo político de alto nivel, así como reforzar la cooperación en terrenos como comercio, energía e inversiones, sealó.       Harper también prometió realizar esfuerzos conjuntos con China para enfrentar los asuntos regionales e internacionales de interés común, salvaguardar la paz mundial e impulsar el progreso de la gobernanza económica global.       Durante una reunión con Wu Bangguo, presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (Parlamento), el primer ministro dijo que su gobierno valora en gran medida las relaciones sino-canadienses y está comprometido en fortalecer la cooperación de ganancia compartida tanto en el comercio como en otras áreas.       Por su parte, Wu dijo que considera los intercambios a nivel parlamentario como una parte importante de la asociación estratégica bilateral.       El viceprimer ministro chino Li Keqiang también sostuvo hoy conversaciones con Harper, con quien además asistió a un seminario para robustecer el comercio en los dos sentidos.       El premier canadiense realiza su segunda visita a China desde su posesión, en 2006, a invitación de su homólogo Wen Jiabao, con quien se reunió ayer miércoles y presenció la firma de varios acuerdos de cooperación bilateral en comercio, tecnología, educación, silvicultura, energía y agricultura.       Además, de la capital, Harper también visitará la meridional provincia&amp ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[China mantiene contacto con todas partes pertinentes de Siria, según portavoz de cancillería]]></title>
<news_id>7725208</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725208.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:44:46 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[China mantiene la comunicación con todas las partes pertinentes de Siria, entre ellas las fuerzas de la oposición, sobre la actual crisis en ese país, afirmó el día 9 jueves Liu Weimin, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, durante una rueda de prensa regular en respuesta a una pregunta sobre una reciente visita al país asiático de una delegación de la oposición siria.       El grupo de personas del Comité de Coordinación Nacional para el Cambio Democrático de Siria (NC ...]]></description>
<full-text><![CDATA[China mantiene la comunicación con todas las partes pertinentes de Siria, entre ellas las fuerzas de la oposición, sobre la actual crisis en ese país, afirmó el día 9 jueves Liu Weimin, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, durante una rueda de prensa regular en respuesta a una pregunta sobre una reciente visita al país asiático de una delegación de la oposición siria.       El grupo de personas del Comité de Coordinación Nacional para el Cambio Democrático de Siria (NCB, por sus siglas en inglés) visitó China entre el 6 y el 9 de febrero a invitación del Instituto de Asuntos Extranjeros del Pueblo Chino.       Durante su estancia, la delegación se reunió con el viceministro de Relaciones Exteriores, Zhai Jun, y sostuvo conversaciones con altos funcionarios de los departamentos de asuntos de Asia y frica de la citada cartera.       Ambos lados intercambiaron puntos de vista sobre la actual situación de Siria y la delegación presentó las perspectivas y opiniones del NCB sobre la crisis, dijo el portavoz, aadiendo que los huéspedes afirmaron estar muy agradecidos por la persistente postura de China con referencia a los asuntos de Oriente Medio, lo cual demuestra su rectitud.       La delegación siria expresó la esperanza de poder reforzar la comunicación con China y de que este país desempee un rol más importante a la hora de resolver la crisis siria, según el portavoz.       Liu indicó que la visita estaba prevista desde hacía tiempo y que China mantuvo el contacto con los principales grupos de la oposición de Siria durante "un cierto periodo de tiempo".       De acuerdo con el vocero, el enviado especial de China en Oriente Medio, Wu Sike, se reunió anteriormente con los líderes de los distintos grupos de la oposición de Siria, incluido el NCB.       "China también ha establecido y mantenido el contacto con el Consejo Nacional de la oposición de Siria", sealó Liu, recordando que este país es amigo de todos los ciudadanos sirios y que no tiene ningún tipo de intereses privados en Siria, por lo que ha estado tratando de impulsar unas negociaciones pacíficas.       El portavoz dijo que China no protege ni se opone a ninguna de las partes del actual conflicto sirio y afirmó que confía en la importancia de mantener los intereses fundamentales del pueblo de ese país, sosteniendo la paz y la estabilidad en Oriente Medio y aplicando los reglamentos relacionados de las relaciones internacionales.       "Hacemos un llamado a las autoridades sirias y a las demás partes pertinentes por detener todo tipo de violencia y tomar medidas prácticas para relajar la tensión y evitar más pérdidas", manifestó Liu.       El vocero puntualizó que el "deseo razonable" de cambio y la protección de los intereses propios del pueblo sirio deben ser respetados y urgió al gobierno sirio a cumplir las promesas de reforma y crear un proceso político inclusivo en el que participen todas las partes relacionadas.       "China espera que las partes pertinentes resuelvan sus diferencias a través del diálogo y la negociación", comentó Liu, agregando que este país espera continuar mejorando su comunicación&amp;nb ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Trabajadores chinos liberados en Sudán llegan a Beijing]]></title>
<news_id>7725192</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725192.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:40:52 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Los 29 trabajadores chinos liberados tras haber sido secuestrados por fuerzas antigubernamentales sudanesas llegaron a Beijing, la capital china, la tarde del día 9 jueves.       Los obreros viajaron en un vuelo comercial desde el Aeropuerto Internacional Jomo Kenyatta de Nairobi, capital de Kenia, hasta Beijing, acompaados por una fuerza de tarea enviada por el gobierno chino.       Los liberados fueron recibidos por el ministro adjunto de Relaciones Exteriores, Zhang Ming, además de ot ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Los 29 trabajadores chinos liberados tras haber sido secuestrados por fuerzas antigubernamentales sudanesas llegaron a Beijing, la capital china, la tarde del día 9 jueves.       Los obreros viajaron en un vuelo comercial desde el Aeropuerto Internacional Jomo Kenyatta de Nairobi, capital de Kenia, hasta Beijing, acompaados por una fuerza de tarea enviada por el gobierno chino.       Los liberados fueron recibidos por el ministro adjunto de Relaciones Exteriores, Zhang Ming, además de otros funcionarios.       Zhang recordó que, tras el secuestro, el Comité Central del Partido Comunista de China y el Consejo de Estado (gabinete) ordenaron a la cancillería hacer todos los esfuerzos necesarios para conseguir la liberación segura de los trabajadores.       La cartera, la empresa para la que laboran los obreros, las embajadas y el personal diplomático participaron activamente en las labores para lograr ese fin, sealó Zhang, y agregó que Sudán y Kenia, así como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), también coordinaron y cooperaron positivamente con China para conseguir la resolución pacífica de la situación.       En la actualidad, los riesgos de seguridad en el ultramar se están diversificando, advirtió Zhang.       Según el diplomático, los ciudadanos y las empresas chinas se están enfrentando a ambientes de subsistencia cada vez más complejos en el exterior, por lo que deben tomar medidas efectivas y prácticas para concientizarse en cuanto a la necesidad de protegerse a sí mismos, con el fin de prevenir los riesgos.       Zhang enfatizó además en que el gobierno chino otorga gran importancia a la protección de la seguridad de los ciudadanos y las organizaciones nacionales en el extranjero.       La cancillería cooperará con otros departamentos, gobiernos locales y empresas, y guiará a las embajadas chinas con una visión "orientada al pueblo", para seguir protegiendo la seguridad de sus ciudadanos y organizaciones fuera de las fronteras del país.       Los 29 trabajadores fueron liberados por los rebeldes el martes y trasladados horas después a Nairobi, a bordo de un vuelo fletado por el CICR.       Las labores para la liberación, calificadas como un éxito rotundo por las autoridades chinas, se caracterizaron por una estrecha cooperación entre las autoridades de China, Kenia, Sudán y otras partes.       Un campamento de una empresa china comprometida en la construcción de una carretera cerca del condado sudanés de Al-Abbasiya Tagali, en el estado de Kordofan del Sur, fue atacado el 28 de enero por un grupo de hombres armados pertenecientes al Movimiento Popular de Liberación de Sudán.       Un total de 47 ciudadanos chinos estaban en el campamento al momento del incidente, de los cuales 29 fueron llevados a la fuerza por los asaltantes y los otros 18 escaparon.       De los que lograron huir, 17 fueron encontrados posteriormente por el ejército sudanés y trasladados a un lugar seguro, y el otro perdió la vida en circunstancias aún no esclarecidas. Su cadáver fue encontrado días después y entregado el martes a China por las autoridades sudanesas.(Xinhua) 10/02/2012     ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Guangdong ofrecerá asistencia a chinos de ultramar retornados]]></title>
<news_id>7725178</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725178.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:38:06 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[La provincia meridional china de Guangdong ha anunciado que proveerá asistencia financiera a los chinos de ultramar que hayan regresado al país y vivan por debajo del umbral de la pobreza, ofreciendo al menos 500 yuanes (79 dólares) al ao a todo aquel que cumpla los requisitos.       La ayuda es parte de un programa de lucha contra la pobreza iniciado en 2010 para ayudar a los chinos de ultramar retornados, de acuerdo con un comunicado conjunto dado a conocer por el Departamento Provincia ...]]></description>
<full-text><![CDATA[La provincia meridional china de Guangdong ha anunciado que proveerá asistencia financiera a los chinos de ultramar que hayan regresado al país y vivan por debajo del umbral de la pobreza, ofreciendo al menos 500 yuanes (79 dólares) al ao a todo aquel que cumpla los requisitos.       La ayuda es parte de un programa de lucha contra la pobreza iniciado en 2010 para ayudar a los chinos de ultramar retornados, de acuerdo con un comunicado conjunto dado a conocer por el Departamento Provincial de Hacienda y la Oficina de Asuntos de Chinos de Ultramar de Guangdong.       Bajo el programa, el gobierno asignará siete millones de yuanes cada ao, que serán también usados para subvencionar a los estudiantes universitarios de familias de chinos de ultramar que se hallen en la indigencia, así como para ofrecer ayuda económica temporal a aquellos regresados que hayan sufrido enfermedad, desastres naturales u otros accidentes.       En la actualidad, más de 100.000 chinos de ultramar retornados viven en Guangdong.(Xinhua) 10/02/2012     ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[China pide al mundo garantizar seguridad de chinos en el extranjero]]></title>
<news_id>7725177</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725177.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:37:35 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Liu Weimin, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, pidió el día 9 jueves a todos los países del mundo tomar medidas tangibles para garantizar la seguridad de sus ciudadanos e instituciones en el extranjero.       "Si bien el secuestro de un grupo de trabajadores chinos por parte de fuerzas antigubernamentales en Sudán fue un incidente aislado, ha daado su salud tanto física como mental, y ha tenido efectos negativos", dijo Liu en una rueda de prensa regular.        ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Liu Weimin, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, pidió el día 9 jueves a todos los países del mundo tomar medidas tangibles para garantizar la seguridad de sus ciudadanos e instituciones en el extranjero.       "Si bien el secuestro de un grupo de trabajadores chinos por parte de fuerzas antigubernamentales en Sudán fue un incidente aislado, ha daado su salud tanto física como mental, y ha tenido efectos negativos", dijo Liu en una rueda de prensa regular.       China se opone firmemente al secuestro, indicó el vocero, y sealó que la toma de rehenes con fines políticos es condenada por toda la comunidad internacional.       Las empresas chinas han realizado contribuciones positivas al desarrollo económico y social de los países africanos y han beneficiado a sus pueblos en los aos recientes, declaró Liu.       El pasado 28 de enero, un campamento de una empresa china involucrada en la construcción de una carretera en cercanías del poblado Al-Abbasiya Tagali, en el estado sudanés de Kordofan del Sur, fue atacado por un grupo de rebeldes locales pertenecientes al sector norte del Ejército Popular de Liberación de Sudán.       Un total de 47 ciudadanos chinos se encontraban en el campamento cuando se produjo el ataque; 29 de ellos fueron secuestrados mientras que otros 18 lograron escapar. De éstos últimos, 17 fueron localizados por el ejército sudanés y transferidos a un lugar seguro, en tanto que el otro fue encontrado muerto varios días después.       Los trabajadores secuestrados fueron liberados el martes y llegaron a Beijing en la tarde del día 9 jueves.(Xinhua) 10/02/2012     ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Fuertes críticas a veto chino en resolución sobre Siria son engaosas]]></title>
<news_id>7725133</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725133.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 08:30:32 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Por &$<b>&$Wang Fan&$</b>&$  Algunos países de Occidente han estado criticando a Rusia y a China por el doble veto realizado el sábado en contra del proyecto de resolución del Consejo de Seguridad de la ONU en torno a Siria.  Estos países critican que China, al unirse al bando del gobierno sirio en apoyo a sus propios intereses nacionales, ha socavado esfuerzos internacionales para detener la "sangrienta" campaa en contra de la población siria.  Estas acusaciones viciosamente distor ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Por &$<b>&$Wang Fan&$</b>&$  Algunos países de Occidente han estado criticando a Rusia y a China por el doble veto realizado el sábado en contra del proyecto de resolución del Consejo de Seguridad de la ONU en torno a Siria.  Estos países critican que China, al unirse al bando del gobierno sirio en apoyo a sus propios intereses nacionales, ha socavado esfuerzos internacionales para detener la "sangrienta" campaa en contra de la población siria.  Estas acusaciones viciosamente distorsionan la intención de China. El veto chino no significa que el país está dando su apoyo ciegamente al gobierno sirio, sino que es esencialmente un rechazo a la intervención desbalanceada de Occidente, que podría desestabilizar los asuntos internos sirios. China cree que esta intervención difícilmente dará un fin expedito y satisfactorio al conflicto; al contrario, podría ocasionar mayor violencia en el volátil país.  La posición china en torno a Siria fue explícitamente dada a conocer por el primer ministro de China, Wen Jiabao, durante su visita al Oriente Medio, el mes pasado. Wen dijo que China respetaba los llamados de la gente por reformas en esos países, apoyó la mediación emprendida por la Liga Arabe en Siria e hizo un llamado por terminar todo acto de violencia en contra de la población.  Sin embargo, el gobierno sirio debe agilizar sus labores por escuchar y aplicar las peticiones legítimas de su gente. En medio de la violencia continua, solamente las reformas políticas y económicas amplias pudiesen curar la crisis de ya once meses.  Mientras tanto, la oposición siria debería trabajar también por calmar la situación, y todas las partes debiesen detener la violencia inmediatamente.  Para el pueblo sirio, las reformas son un imperativo, pero sólo si ocurren mediante negociación y consultación, no compradas con el precio de una guerra civil catastrófica.  Aquellos que han acusado a China de "decepcionar a la población siria" quizá deberían cuestionarse a sí mismos sobre si apoyan a la población siria y sobre si están tomando en cuenta lo que piden los sirios.  Los reporteros de Xinhua, al hacer sus recorridos por la ciudad suroccidental de Daraa y por Damasco, la capital, descubrieron que funcionarios del gobierno y algunos residentes se quejaban de que medios de Occidente le estaban dando demasiada importancia a los pocos sitios conflictivos para exagerar la problemática en la zona, posiblemente para abrir camino a una intervención.  No cabe duda que únicamente reformas pueden traer democracia y libertad a este país sacudido por disturbios, pero han sido los disturbios continuos que no dejan al gobierno sirio llevar a cabo las reformas.  La problemática siria sigue desenvolviéndose. Su gente necesita una oportunidad para construir por sí mismos un futuro próspero, sin una intervención extranjera.  China, al utilizar su derecho de veto en el Consejo de Seguridad de la ONU, pretende detener una desequilibrada resolución y darle una nueva oportunidad a la paz en Siria.(Xinhua) 10/02/2012 ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Autoridades prohibirán nombres que identifiquen a huérfanos (2)]]></title>
<news_id>7724677</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724677.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 15:07:15 +0800</pubDate>
<description><![CDATA["Estábamos acostumbrados a pensar que eran nios del partido, por haber sido atendidos gracias al Partido y al Gobierno", dijo Li. "Sin embargo, algunos nios se sintieron incómodos de que su nombre revelara que fueron criados en un orfanato y que sus padres no los quieren."  Guo Dangye, un aresidente de 32 aos de edad, de la ciudad de Datong, en la provincia de Shanxi, dijo que su nombre le recordaba a diario que ella era una hija "no deseada"  Guo fue abandonada unos días después d ...]]></description>
<full-text><![CDATA["Estábamos acostumbrados a pensar que eran nios del partido, por haber sido atendidos gracias al Partido y al Gobierno", dijo Li. "Sin embargo, algunos nios se sintieron incómodos de que su nombre revelara que fueron criados en un orfanato y que sus padres no los quieren."  Guo Dangye, un aresidente de 32 aos de edad, de la ciudad de Datong, en la provincia de Shanxi, dijo que su nombre le recordaba a diario que ella era una hija "no deseada"  Guo fue abandonada unos días después de que naciera sin mano derecha. Un orfanato local la recogió y el personal la nombró Ye Dang. Cuando fue adoptada por una familia de apellido Guo, cambió su nombre por el de Guo Dangye.  "Mucha gente no podía evitar inquirir por mi pasado cuando veía mi nombre por primera vez, y luego expresaban su dolor o desprecio, lo cual me enojaba mucho", dijo Guo, ahora profesora en la Universidad de Datong. Huang Fang, quien trabaja para un orfanato financiado por el Gobierno en Guangzhou, provincia de Guangdong, dijo que en 2008 su organización desechó la práctica de nombrar a los nios abandonados por el lugar donde eran encontrados.  "Por ejemplo, si el nio era encontrado por la policía en el distrito de Tianhe y enviado a nuestro hogar de asistencia social, se le daba el apellido Tian," explicó.  Huang dijo que su organización ya está usando los 100 apellidos chinos más comunes. Todos los nios inscritos en el ao 2012 serán de apellido Zhao, dijo.  Huang encomió los esfuerzos del Gobierno para establecer restricciones sobre los nombres, reconocer el dao causado a la autoestima de los menores  por los nombres tan especiales como Guo, que significa el Estado en chino.  "Esta decisión demuestra que el Gobierno está prestando más atención a las necesidades sicológicas de estos nios, lo que ayuda a su desarrollo", acotó o Zhang Zhirong, asesor de la Fundación la Mitad del Cielo, una organización no gubernamental dedicada a ayudar a los huérfanos.  Zhang también instó al Gobierno a mejorar la participación social de los nios, mediante la ubicación de un mayor número de ellos en programas normales de educación y de formación laboral. &$ <center><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724676" class="abl2">【1】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724677" class="abl2">【2】  </a></center>&$&$ <center><table border="0" align="center" width="40%">  <tr><td width="50%" align="center"><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724676"></a></td></tr></table></center>&$ ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Autoridades prohibirán nombres que identifiquen a huérfanos]]></title>
<news_id>7724676</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724676.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 15:07:15 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Por &$<b>&$He Dan&$</b>&$  &$<i><b>&$Las nuevas normas tienen por objetivo propiciar condiciones de igualdad para todos los nios&$</b></i>&$  &$<i><b>&$Pekín,09/02/2012（El Pueblo）- &$</b></i>&$ China planea prohibir que los orfanatos otorguen nombres que puedan resultar discriminatorios en el futuro para sus huérfanos.  Los apelativos prohibidos incluyen a aquellos con una connotación política y los que reflejan el lugar o el modo en que el huérfano se convierte en tal, o cómo  ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Por &$<b>&$He Dan&$</b>&$  &$<i><b>&$Las nuevas normas tienen por objetivo propiciar condiciones de igualdad para todos los nios&$</b></i>&$  &$<i><b>&$Pekín,09/02/2012（El Pueblo）- &$</b></i>&$ China planea prohibir que los orfanatos otorguen nombres que puedan resultar discriminatorios en el futuro para sus huérfanos.  Los apelativos prohibidos incluyen a aquellos con una connotación política y los que reflejan el lugar o el modo en que el huérfano se convierte en tal, o cómo resulta abandonado, dijo esta semana un funcionario del Ministerio de Asuntos Civiles.  "No queremos que los nios que crecen en orfanatos carguen con etiquetas que los hagan diferentes de aquellos que sí viven con sus padres", dijo Chen Lunan, vicedirector de bienestar infantil en el departamento de bienestar social y promoción de la caridad.  Agregó que el ministerio está modificando los reglamentos de gestión de las instituciones de bienestar infantil, para garantizar que sólo se usen los 100 apellidos chinos más comunes para nombrar a los nios. Las nuevas normas deberán entrar en vigor a finales de este ao, dijo.  Alrededor de 100.000 nios con padres desconocidos viven en unos 900 orfanatos y hogares de nios en todo el país, según estadísticas del ministerio.  Li Jinju, un miembro del personal de un orfanato en la provincia de Henan, afirmó que a todos los nios que quedaron a su amparo antes de 2010 recibieron el nombre de Dang, que significa partido en chino. &$ <center><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724676" class="abl2">【1】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724677" class="abl2">【2】  </a></center>&$&$ <center><table border="0" align="center"> <tr><td><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724677"></a></td></tr></table></center>&$ ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[No hay política definida para microblogs de internautas extranjeros]]></title>
<news_id>7724674</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724674.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 15:02:27 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Por &$<b>&$Cao Yin &$</b>&$  &$<i><b>&$Pekín,09/02/2012（El Pueblo）-&$</b></i>&$Los extranjeros residentes en China aún no disponen de una política clara que defina su participación en los espacios de opinión  virtuales o microblogs del país, aunque ya se anuncia la salida de una inminente regulación que exigirá a los ciudadanos chinos suministrar su verdadera identidad al hacer uso del servicio.  Según investigaciones realizadas en fecha reciente por el diario chino en inglés C ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Por &$<b>&$Cao Yin &$</b>&$  &$<i><b>&$Pekín,09/02/2012（El Pueblo）-&$</b></i>&$Los extranjeros residentes en China aún no disponen de una política clara que defina su participación en los espacios de opinión  virtuales o microblogs del país, aunque ya se anuncia la salida de una inminente regulación que exigirá a los ciudadanos chinos suministrar su verdadera identidad al hacer uso del servicio.  Según investigaciones realizadas en fecha reciente por el diario chino en inglés China Daily, la situación ha desconcertado a los usuarios extranjeros que no poseen documentos de identidad chinos.  "Pregunté al personal del sitio web cómo debo proceder, pero no me han respondido", explica Jeremy Goldkorn, un sudafricano de larga residencia en China, quien funge como presidente ejecutivo del portal Danwei, cuya sede se ubica en el corazón de Beijing.  Goldkorn dijo que ha estado prestando atención a esta normativa durante mucho tiempo, pero que la misma se le sigue antojando confusa. "Me registré con mi nombre real, ya que empecé a usar Weibo y me acuerdo  que nadie me pidió presentar un pasaporte en ese momento."  "Si el Gobierno me obliga a registrarme con un pasaporte, no me importa", dijo, agregando que el registro de nombre real no afectará su uso de Weibo.  Weibo, un servicio chino a lo Twitter, requiere que cualquier persona registrada después del 16 de marzo ofrezca su identidad real para crear blogs o micro blogs.  El programa se iniciará con los siete sitios activos en Beijing, entre ellos Sohu, Sina y NetEase, antes de expandirse por todo el país, según la autoridad de Internet de Beijing.  Bill Bishop, fundador de un sitio web denominado Market Watch y usuario de Weibo, publicó un blog el 7 de febrero, preguntando qué hacer después de que el sistema de registro de nombre real entre en vigor el 16 de marzo. "No sé lo que puedo hacer para lidiar con dicha regulación. No he pensado en eso", dijo Bishop, quien agregó que el Gobierno ya tiene los datos de su pasaporte.  China Daily pasó las preguntas de los usuarios extranjeros a Tong Liqiang, subdirector de la Oficina de Información de Internet de Beijing. Este dijo que están estudiando el tema, pero se negó a dar más detalles.  Por su parte, los empleados responsables del servicio Weibo en Sohu, dijeron que hasta el momento no tienen soluciones específicas para verificar a los usuarios extranjeros.  Además, los usuarios potenciales que declaran estar "en el extranjero" al registrar una cuenta de Weibo, así como los que ya están "ubicados en el extranjero", pueden continuar la publicación y transmisión de sus blogs con las identidades existentes, una situación que tampoco explican los sitios web.  En la más reciente encuesta, se detectaron 8 millones de cuentas de blog "con base en el extranjero", según las cifras suministradas por Sina.com. "Lo que podemos hacer es instar a los sitios web a promover el registro del nombre real, y esperamos que puedan animar a sus usuarios de Weibo a utilizar sus identidades reales antes de la fecha límite", agregó Tong.  Liu Xinzhi, un funcionario encargado de Sohu Weibo, dijo que han proporcionado tarjetas para ver videos en la web y tarjetas telefónicas recargables, como recompensa para aquellos que usan identidades reales. Sohu está pidiendo a los usuarios de Weibo que&amp;nb ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[China establecerá asociación estable con Canadá en sector de energía: Primer ministro chino (2)]]></title>
<news_id>7724649</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724649.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 14:15:21 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[     Harper, quien está acompaado por una gran delegación de negocios en su visita a China, dijo que Canadá da la bienvenida al país asiático para que expanda la inversión en su país y que espera una cooperación bilateral más estrecha en comercio, energía, recursos, finanzas y cultura.       Prometió una coordinación más cercana con China en asuntos globales y regionales y el impulso de las relaciones bilaterales a un nuevo nivel.       Harper dijo a Wen que las relaciones can ...]]></description>
<full-text><![CDATA[     Harper, quien está acompaado por una gran delegación de negocios en su visita a China, dijo que Canadá da la bienvenida al país asiático para que expanda la inversión en su país y que espera una cooperación bilateral más estrecha en comercio, energía, recursos, finanzas y cultura.       Prometió una coordinación más cercana con China en asuntos globales y regionales y el impulso de las relaciones bilaterales a un nuevo nivel.       Harper dijo a Wen que las relaciones canadiense-chinas son duraderas, con lazos estratégicos basados en el respeto mutuo.       Wen se expresó positivamente del crecimiento de las relaciones chino-canadienses desde que se establecieron las relaciones diplomátias en noviembre de 1970. Se refirió a los intercambios frecuentes de alto nivel, al mayor comercio e inversión bilaterales y a los crecientes intercambios en las áreas de cultura, educación y tecnología.       "Bajo las nuevas circunstancias, los dos países deben implementar el consenso alcanzado en la declaración conjunta China-Canadá, mantener el respeto mutuo, la igualdad y la no intervención en los asuntos del otro y elevar el entendimiento a través del diálogo", afirmó Wen.       La declaración conjunta China-Canadá fue emitida durante la pasada visita de Harper a China en 2009.       Antes de las conversaciones, Wen ofreció una ceremonia de bienvenida en honor de Harper. Los dos primeros ministros también atestiguaron la firma de varios acuerdos bilaterales con respecto a la cooperación en las áreas de comercio, tecnología, educación, silvicultura, energía y agricultura.       Además de Beijing, durante su estancia de cinco días Harper visitará la provincia meridional de Guangdong y la municipalidad suroccidental de Chongqing.       Canadá y China celebraron el 40 aniversario de las relaciones diplomáticas en 2010. China es el segundo mayor socio comercial de Canadá y un cliente clave de los recursos naturales y productos agrícolas canadienses.(Xinhua) 09/02/2012 &$ <center><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724176" class="abl2">【1】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724649" class="abl2">【2】  </a></center>&$&$ <center><table border="0" align="center" width="40%">  <tr><td width="50%" align="center"><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724176"></a></td></tr></table></center>&$ ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Trabajadores chinos rescatados de ataque rebelde salen de Jartum hacia Beijing]]></title>
<news_id>7724248</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724248.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 14:18:06 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Los 17 trabajadores chinos que fueron rescatados por el ejército sudanés luego de un reciente ataque rebelde en un campo de la compaía para la que trabajan en el sur de Sudán, salieron el día 8 de la capital sudanesa Jartum rumbo a Beijing.       El embajador chino en Sudán, Luo Xiaoguang, despidió a los trabajadores chinos en el aeropuerto de Jartum.       Un grupo de rebeldes pertenecientes al Ejército de Liberación Popular de Sudán (ELPS)/sector norte atacó el 28 de enero un  ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Los 17 trabajadores chinos que fueron rescatados por el ejército sudanés luego de un reciente ataque rebelde en un campo de la compaía para la que trabajan en el sur de Sudán, salieron el día 8 de la capital sudanesa Jartum rumbo a Beijing.       El embajador chino en Sudán, Luo Xiaoguang, despidió a los trabajadores chinos en el aeropuerto de Jartum.       Un grupo de rebeldes pertenecientes al Ejército de Liberación Popular de Sudán (ELPS)/sector norte atacó el 28 de enero un campo de una compaía china que trabaja en la construcción de carreteras en el estado de Kordofan Sur. &$<center><img src='/mediafile/201202/09/P201202091417591080423176.jpg'></center>&$      Los rebeldes secuestraron a 29 de los 47 trabajadores chinos que se encontraban en el campo en ese momento, mientras otros 18 trabajadores huyeron hacia áreas vecinas. El ejército sudanés encontró después a 17 trabajadores chinos y los trasladó a un sitio seguro, pero uno más quedó desaparecido y días más tarde se confirmó su muerte.        Los rebeldes liberaron el martes a los 29 trabajadores chinos secuestrados, quienes salieron del área de Kauda bajo el control del ELPS y se dirigieron a Nairobi, capital de Kenia, en un avión fletado por el Comité Internacional de la Cruz Roja.(Xinhua) 09/02/2012 ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Viceprimer ministro chino pide sanciones severas por infracciones en seguridad de alimentos]]></title>
<news_id>7724232</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724232.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 15:34:55 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[El viceprimer ministro de China Li Keqiang pidió el día 8 aplicar  sanciones estrictas y severas a quienes violen la seguridad de alimentos y exhortó a que se refuerce la supervisión para garantizar la seguridad de los alimentos.       Li, también jefe de la comisión de seguridad de alimentos del Consejo de Estado o gabinete de China, dijo a los participantes en la reunión plenaria de la comisión que las autoridades deben tomar una estrategia proactiva para impedir violaciones.       ...]]></description>
<full-text><![CDATA[El viceprimer ministro de China Li Keqiang pidió el día 8 aplicar  sanciones estrictas y severas a quienes violen la seguridad de alimentos y exhortó a que se refuerce la supervisión para garantizar la seguridad de los alimentos.       Li, también jefe de la comisión de seguridad de alimentos del Consejo de Estado o gabinete de China, dijo a los participantes en la reunión plenaria de la comisión que las autoridades deben tomar una estrategia proactiva para impedir violaciones.       Los problemas sobresalientes que amenazan la seguridad de los alimentos no han sido arrancados de raíz fundamentalmente, y China aún enfrenta una grave situación para garantizar la seguridad de los alimentos, expresó en la reunión. &$<center><img src='/mediafile/201202/09/P201202091534468050976165.jpg'></center>&$      China continúa aplicando medidas enérgicas contra delitos relacionados con daos a los alimentos y busca establecer un mecanismo de largo plazo para la revisión de la seguridad de alimentos en 2012, dijo Li en la reunión, durante la cual se revisó una agenda de prioridades del trabajo anual de China en materia de seguridad de alimentos.       Se crearán incentivos y reglamentos para mejorar el manejo de las empresas sobre productos alimenticios, y el público será invitado a supervisarlos, se dijo en el evento.       El papel de los departamentos de gobierno para monitorear la seguridad de alimentos se fortalecerá integralmente en 2012, se acordó.(Xinhua) 09/02/2012  ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[China establecerá asociación estable con Canadá en sector de energía: Primer ministro chino]]></title>
<news_id>7724176</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724176.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 14:15:08 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[El primer ministro de China, Wen Jiabao, urgió el día 8 a que se establezca una asociación de largo plazo, estable y diversificada con Canadá en el sector de energía y de recursos.       "La negociación sobre el acuerdo de protección de la inversión China-Canadá ha concluido. Deseamos firmar el importante documento tan pronto como sea posible para facilitar la inversión bilateral", dijo Wen a su homólogo canadiense Stephen Harper en el Gran Palacio del Pueblo en Beijing.       Har ...]]></description>
<full-text><![CDATA[El primer ministro de China, Wen Jiabao, urgió el día 8 a que se establezca una asociación de largo plazo, estable y diversificada con Canadá en el sector de energía y de recursos.       "La negociación sobre el acuerdo de protección de la inversión China-Canadá ha concluido. Deseamos firmar el importante documento tan pronto como sea posible para facilitar la inversión bilateral", dijo Wen a su homólogo canadiense Stephen Harper en el Gran Palacio del Pueblo en Beijing.       Harper llegó a la capital china el martes para realizar su segunda visita a China desde que asumió el cargo en 2006.       Wen dijo que las dos economías son sumamente compatibles y propuso trazar un plan general para impulsar la cooperación económica bilateral con base en la investigación conjunta de los aspectos económicos complementarios.       También pidió que se discuta la viabilidad de firmar un acuerdo de libre comercio entre los dos países.       "China está dispuesta a ampliar las importaciones de productos de energía y de recursos de Canadá y elevar la cooperación en energía no contaminante y renovable, en ahorro de energía, protección del medio ambiente y uso pacífico de la energía nuclear", afirmó Wen.       Los dos países también deben explorar la cooperación en las áreas judicial, cultural, tecnológica, agrícola, financiera y del océano polar, agregó. &$ <center><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724176" class="abl2">【1】  </a><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724649" class="abl2">【2】  </a></center>&$&$ <center><table border="0" align="center"> <tr><td><a href="/cms/template/NewsView.jsp?id=7724649"></a></td></tr></table></center>&$ ]]></full-text>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Alto funcionario chino pide impulsar relaciones con India]]></title>
<news_id>7724150</news_id>
<link>http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7724150.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 14:33:20 +0800</pubDate>
<description><![CDATA[Un alto funcionario del Partido Comunista de China (PCCh) hizo un llamado el día 8 miércoles por impulsar la asociación estratégica y cooperativa con India a un nivel más alto.       Durante una reunión con el ministro de Relaciones Exteriores de India, S. M. Krishna, actualmente de visita en China, Zhou Yongkang, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, recordó su visita a India en 2010 y subrayó su importancia para el ímpetu de los vínculos e ...]]></description>
<full-text><![CDATA[Un alto funcionario del Partido Comunista de China (PCCh) hizo un llamado el día 8 miércoles por impulsar la asociación estratégica y cooperativa con India a un nivel más alto.       Durante una reunión con el ministro de Relaciones Exteriores de India, S. M. Krishna, actualmente de visita en China, Zhou Yongkang, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, recordó su visita a India en 2010 y subrayó su importancia para el ímpetu de los vínculos entre las dos naciones.       Zhou, también secretario del Comité de Asuntos Políticos y Jurídicos del Comité Central del PCCh, afirmó que como las dos mayores economías en desarrollo del mundo, China e India disfrutan de múltiples oportunidades para el desarrollo nacional y la cooperación bilateral, y expresó su esperanza de que ambos países puedan ampliar la cooperación en la construcción de infraestructuras, la tecnología informática y la manufactura con el objetivo de impulsar el comercio bilateral a 100.000 millones de dólares hacia 2015.       Asimismo, Zhou expresó el deseo de que los dos países puedan profundizar la confianza política, mejorar los intercambios de personal, abordar adecuadamente los asuntos históricos que persisten, como los relacionados con la frontera, y salvaguardar conjuntamente la paz y la armonía en las áreas fronterizas.       Zhou agradeció a India por su apoyo firme en asuntos relacionados con el Tíbet, afirmando que estos temas son de interés nacional de China y que el gobierno chino luchará con determinación contra los "secesionistas" y protegerá su integridad territorial de acuerdo con las leyes pertinentes.       Haciendo eco de las palabras de Zhou sobre las relaciones bilaterales, Krishna alabó los logros de ambos lados en los últimos aos, sealando que los dos países han creado unas vías de coordinación eficaces a la hora de abordar los principales asuntos de interés regional e internacional.       El gobierno indio está comprometido a consolidar y promover las relaciones amistosas y cooperativas con China, indicó el canciller indio, reiterando que su país considera al Tíbet como una parte inalienable de China y que no tolerará ningún tipo de actividades "anti China" en su territorio.       Krishna llegó a China el martes para asistir a la ceremonia de inauguración del nuevo edificio de la embajada de India en Beijing y sostener conversaciones con su homólogo chino, Yang Jiechi.(Xinhua) 09/02/2012     ]]></full-text>
</item>
</channel>
</rss>

