Xi Jinping planteó las condiciones necesarias para expandir y ampliar la agenda de la estrategia diplomática de China bajo las condiciones nuevas.
El presidente subrayó que "debemos promover la diplomacia de buena vecindad, convertir las áreas vecinas de China en una comunidad con un destino común, continuar la adherencia a los principios de armonía, sinceridad, beneficio mutuo e inclusión en el desarrollo de la diplomacia de buena vecindad, promover la amistad y asociación con nuestros vecinos, impulsar un ambiente de buena vecindad amigable, seguro y próspero, e impulsar la cooperación de ganar-ganar y la conexión con nuestros vecinos".
"Debemos manejar apropiadamente las relaciones con otros países importantes, construir un marco sano y estable de relaciones entre potencias y expandir la cooperación con otros importantes países en desarrollo", dijo Xi. "Debemos fortalecer la unidad y cooperación con otros países en desarrollo e integrar estrechamente nuestro propio progreso al avance común de otros países en desarrollo", agregó el presidente.
"Debemos promover la diplomacia multilateral, trabajar para reformar el sistema internacional y la gobernanza mundial e incrementar la representación y voz de China y de otros países en desarrollo", afirmó.
Xi dijo que "debemos intensificar la cooperación orientada a resultados, desarrollar activamente la construcción del Cinturón Económico de la Ruta de la Seda y la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI, trabajar arduamente para expandir los intereses convergentes de diversas partes y promover una cooperación de ganar-ganar a través de la cooperación orientada a resultados".
"Debemos defender verdaderamente la justicia y buscar intereses compartidos y hacer un buen trabajo para proporcionar ayuda externa. Debemos proteger los intereses de China en ultramar y continuar mejorando nuestra capacidad para proporcionar esa protección", indicó.
Xi Jinping declaró que para desarrollar completamente la diplomacia de China bajo las nuevas condiciones "debemos fortalecer el liderazgo central y unificado del Partido, reformar y mejorar a las instituciones y mecanismos relacionados con asuntos exteriores, elevar su coordinación entre diferentes sectores, órganos gubernamentales y localidades, incrementar las aportaciones estratégicas, garantizar una gestión bien regulada de los asuntos exteriores, y fortalecer las filas de funcionarios encargados de los asuntos exteriores, a fin de proporcionar un apoyo fuerte para la apertura de un nuevo horizonte en la diplomacia de China".
Al presidir la reunión, el primer ministro Li Keqiang dijo que el discurso importante y bien enfocado del secretario general Xi Jinping brinda una guía importante para llevar a cabo la diplomacia de China tanto en la etapa actual como en el futuro.
Todos los gobiernos locales y órganos gubernamentales deben tener un entendimiento completo del discurso, actuar de acuerdo con él y guiarse por la decisión del liderazgo central del Partido tanto en pensamiento como en acción.
"Para lograrlo, debemos basarnos en las condiciones nacionales de China, que se encuentra en la etapa preliminar del socialismo y que es un importante país en desarrollo, trabajar arduamente para mantener y hacer un buen uso del periodo de oportunidad estratégica en pro del desarrollo de China y llevar a cabo la diplomacia con el fin de construir una sociedad de prosperidad inicial en una forma generalizada y alcanzar la meta estratégica de lograr el gran rejuvenecimiento de la nación china", dijo Li.
"Debemos esforzarnos por construir el socialismo con peculiaridades chinas distintivas, dar prioridad al desarrollo económico, manejar adecuadamente nuestros asuntos, continuar elevando la competitividad económica, la influencia cultural y la fortaleza completa de China y brindar un fuerte apoyo al logro de la meta estratégica de la diplomacia de China".
"Debemos continuar buscando una política exterior independiente que promueva la paz y el desarrollo pacífico, defender la justicia internacional, trabajar en pro de una mayor democracia en las relaciones internacionales, promover los beneficios mutuos, impulsar la diplomacia económica, abordar en conjunto los múltiples desafíos mundiales, alentar el progreso de la civilización humana y continuar abriendo un nuevo horizonte en la diplomacia de China", dijo Li.
El consejero de Estado chino Yang Jiechi, quien presentó un resumen de la conferencia, dijo que el importante discurso del secretario general Xi Jinping, que materializa el logro creativo más reciente del liderazgo central del Partido en teoría y práctica diplomáticas, tiene una gran importancia para guiar a la diplomacia de China en la etapa actual y en el futuro.
"Debemos comprender completamente el importante discurso del secretario general Xi Jinping y actuar en apego a él", dijo.
"Debemos hacer una valoración aguda del ambiente, tareas y requisitos nuevos que enfrenta la diplomacia de China, guiarnos por este importante discurso en pensamiento, comprensión y acción y elevar continuamente nuestra habilidad para abordar los asuntos internacionales complejos", dijo Yang.
"Todos los órganos gubernamentales y gobiernos locales deben actuar realmente de acuerdo con este importante discurso, alentar a todas las partes a involucrarse activamente en llevar a cabo los intercambios con el exterior y esforzarse por lograr nuevos avances al llevar a cabo la diplomacia de China", sugirió.
Importantes funcionarios del Departamento Internacional del Partido Comunista de China (PCCh), del Ministerio de Relaciones Exteriores, del Ministerio de Comercio, del Ministerio de Cultura, de la Oficina de Información del Consejo de Estado, del Cuartel General del Estado Mayor del Ejército Popular de Liberación, de la provincia de Zhejiang y de la embajada china en Estados Unidos pronunciaron discursos en la conferencia.
A la conferencia asistieron miembros del Buró Político del Comité Central del PCCh, miembros del Secretariado del Comité Central del PCCh, importantes funcionarios del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, consejeros de Estado, el presidente del Tribunal Popular Supremo, el procurador general de la Fiscalía Popular Suprema, destacados funcionarios de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y miembros de la Comisión Militar Central.
En la conferencia participaron destacados funcionarios de provincias, regiones autónomas y municipalidades bajo la jurisdicción directa del gobierno central. También estuvieron representantes de los Cuerpos de Producción y Construcción de Xinjiang, de ciudades incluidas de manera separada en el plan estatal, de departamentos correspondientes del Partido, gobierno y ejército y de algunas empresas e instituciones financieras bajo la administración directa del gobierno central.
Asimismo, estuvieron embajadores chinos y cónsules generales de nivel de embajadores destacados en el extranjero, representantes chinos en organizaciones internacionales y comisionados del Ministerio de Relaciones Exteriores en las regiones administrativas especiales de Hong Kong y de Macao.