Primer ministro chino promete profundizar reformas
El premier chino, Li Keqiang asiste a un seminario con expertos extranjeros que trabajan en China, en Beijing 5 de febrero de 2016, antes de la Fiesta de la Primavera que se celebra el 8 de febrero (Xinhua / Ma Zhancheng)
BEIJING, 5 feb (Xinhua) -- El primer ministro de China, Li Keqiang, dijo hoy que su país continuará profundizando las reformas mediante la racionalización de la administración, la delegación de poderes, la mejoría de la regulación y la oferta de mejores servicios.
"Esto activará la vitalidad e ingenio del mercado y creará un campo de juego nivelado para todos los protagonistas del mercado", dijo Li en el Gran Palacio del Pueblo al sostener un diálogo con expertos extranjeros que trabajan en China.
Li transmitió felicitaciones por el Año Nuevo a los expertos extranjeros y a sus familias y agradeció sinceramente a los amigos de otros países que dan su apoyo a la campaña de reforma, apertura y modernización de China.
Durante la reunión, Li escuchó los consejos de cuatro expertos respecto a la competitividad económica de China, la estrategia de lo "Hecho en China 2025", la capacitación de los talentos aplicados, la transformación industrial de China y cómo el mundo puede escuchar más sobre la historia de China.
Los cuatro expertos que participaron son Christopher Pissarides, ganador del Premio Nobel de Economía y profesor de la Facultad de Economía de Londres; Falk Hoehn, experto alemán de diseño industrial y profesor invitado de la Universidad de Hefei; Jongseong Lim, experto canadiense del Plan Talento 1000 de China para Expertos Extranjeros de Alto Nivel y subdirector del Instituto de Investigación Automotriz Geely, y John Lydon, ganador del Premio Pulitzer y experto estadounidense del periódico "China Daily".
Li respondió también a las preguntas de Daniel Dudek, experto estadounidense sobre protección del medio ambiente, y de Tatsuhito Tokuchi, un experto financiero japonés, acerca de la economía china y el tipo de cambio del yuan.
El primer ministro chino dijo que el año pasado, a pesar de una economía mundial aletargada y problemas estructurales prominentes que encaró la economía nacional, el producto interno bruto (PIB) de China logró un crecimiento medio-alto sobre una base de 10 billones de dólares.
Los nuevos sectores económicos y los nuevos modelos de negocios han estado creciendo rápido, señaló Li, quien indicó que la economía china está creciendo de una manera más equilibrada y que cada vez está siendo más impulsada por la demanda doméstica y la innovación, así como por el sector servicios y la economía ecológica.
Aunque estamos enfrentado algunas dificultades y desafíos, el nuevo tipo de industrialización, la aplicación de tecnologías de información (TI), la urbanización y la modernización agrícola liberarán un potencial de desarrollo enorme y darán ímpetu para dirigir el crecimiento económico mundial, expresó el primer ministro.
Li señaló que China está avanzado con la reforma estructural, en especial en la reforma enfocada en la oferta.
"El país está en el proceso de implementar la estrategia para desarrollarse mediante la innovación y de fomentar el espíritu emprendedor y la innovación generalizadas", agregó Li.
Se están intensificando los esfuerzos para impulsar nuevos conductores de desarrollo mientras que los conductores tradicionales están siendo actualizados y mejorados, mencionó el primer ministro.
Li señaló que la política de Estado básica de China de apertura seguirá sin cambio.
"China generará más talentos de una forma general y les ofrecerá servicios que sean más convenientes y a la altura de los estándares internacionales", dijo Li.
La propiedad intelectual será mejor protegida de acuerdo con la ley, explicó Li, quien añadió que reunir la sabiduría y fortaleza colectivas ayudarán a la economía china a alejarse de la dependencia de los recursos naturales y a impulsarse cada vez más por los recursos y talentos humanos.
Li dijo que espera que los expertos extranjeros que trabajan en China continúen compartiendo ideas y visiones con China en beneficio del desarrollo común de la economía china y de la economía global.