Portada | China | Economía | Mundo | Iberoamérica | Opinión | Ciencia Deportes | Cultura | Sociedad | Viaje | Fotos | PTV | Tips

español>>Cultura-Entretenimiento

El espíritu de la poesía china e iberoamericana ilumina Yangzhou

Pueblo en Línea  2016:11:01.15:57

El espíritu de la poesía china e iberoamericana ilumina Yangzhou

Foto de grupo durante la clausura del Encuentro Internacional de Poetas al Puente del Arcoiris del Esbelto Lago del Oeste de Yangzhou. (Foto: YAC)

Por Yasef Ananda

Beijing, 01/11/2016(Pueblo en Línea)-Como la “gran fiesta de la poesía contemporánea” ha sido calificado por sus organizadores el Encuentro Internacional de Poetas al Puente del Arcoiris del Esbelto Lago del Oeste de Yangzhou, conocida como la “ciudad china de la poesía”.

“Este encuentro de poetas en Yangzhou nace de la oportunidad que ofrece la historia y gracias a la intención de establecer un puente de amistad. La cultura es la raíz y el alma de la nación, y a su vez, es la base del desarrollo económico y social”, afirmó Jiang Long, miembro del Comité Permanente del PCCh.

En esta edición - la primera dedicada exclusivamente a iberoamérica- el prestigioso encuentro literario acogió a seis destacados poetas de habla hispana: Andrea Cote Botero (Colombia), Miriam Moscona (México), Antonio del Toro (México), Juan Carlos Mestre (España), Rolando Kattán (Honduras) y Yasef Ananda (Cuba).

“Durante estos días, los poeta que hemos estado en Yangzhou compartimos algo más que una lengua común: compartimos el sueño de la igualdad y la fraternidad de nuestros pueblos y de los pueblos originarios que conviven en la memoria de nuestros pueblos”, precisó el poeta español Juan Carlos Mestre, premio Nacional de Poesía 2009.

Durante cuatro laboriosos días, junto a poetas chinos de la talla de Jidi Majia, Tang Xiaodu, Lan Lan, Hu XuDong, Wang Yin y Yang Lian, los bardos iberoamericanos recitaron poemas, intercambiaron con lectores y escritores de Yangzhou y debatieron sobre los desafíos de la creación.

“Acercarnos es la búsqueda de un ser humano global, no en el sentido económico, sino espiritual, es sumar las grandes preguntas a un todo. Este encuentro es la propuesta más coherente y sistematizado de iniciar ese acercamiento, ganarle la partida al azar para reflexionar desde la condición mas humana, la reflección sin fronteras y nutrida de los valores que los diferentes pueblos pueden sumar”, definió Kattán.

También participaron en experimentales sesiones de traducción y ahondaron en la obra poética de Li Bai y Federico García Loca.

“Adentro de cada lengua hay una cosmovisión que enriquece a la humanidad, y es en la poesía donde esta visión adquiere su claridad absoluta”, agregó el hondureño.

El poeta Jidi Majia, vicepresidente de la Asociación de Escritores de China y director del Instituto de Literatura Lu Xun, destacó la excelente oportunidad para confraternizar desde la poesía, especialmente dentro del Año del Intercambio Cultural de China con América Latina y el Caribe.

“Lorca, Vallejo, Martí y Neruda, entre otros poetas del mundo hispano, han logrado calar hondo entre los escritores y lectores chinos. Encuentros de esta índole facilitan la continuidad y profundizan la comprensión de la obra poética que hoy estamos creando”

Se espera que este primer encuentro sea la piedra angular para consolidar una mejor y mayor cercanía entre los poetas de China e Iberoamérica.

“Aspiramos a cruzar más fronteras y profundizar más en la creación poética. Este es el primer paso de un largo camino que vamos a recorrer juntos”, aseguró Jidi Majia.

De hecho, una de las iniciativas propuestas para la continuidad de este encuentro es la fundación del Foro Permanente Sino-Iberoamericano de Poesía Contemporánea.

“Es un anhelo común buscar -desde la poesía- un fecundo diálogo que no esté subordinado a efemérides ni a colateralidades”, destaca Ananda. “Este nuevo Foro Permanente Sino-Iberoamericano de Poesía Contemporánea es una alta aspiración que espero todos nuestros países abracen. Nacerá con vocación plural, porque una de las misiones esenciales de la poesía contemporánea es contribuir al equilibrio del mundo, exorcizando siniestros resabios e impertinentes cegueras”.

También asistieron al encuentro como invitados de honor el Dr. Zhao Zhejian, imprescindible hispanista, catedrático y traductor de poesía; la Sra. Gloria Mínguez, consejera cultural de la Embajada de España en China y la Sra. Inma González Puig, directora del Instituto Cervantes de Pekín.

La edición 2016 del Encuentro Internacional de Poetas al Puente del Arcoiris del Esbelto Lago del Oeste de Yangzhou ha sido organizada por el Ayuntamiento de la ciudad de Yangzhou, la Asociación de Escritores de Yangzhou y el Instituto Cervantes de Pekín.

“Han sido muy valientes al apostar por el lenguaje de la delicadeza humana que es la poesía, y por apostar por la gran memoria de la dignidad que es lo que representan las palabras de los poetas”, agradeció Mestre en nombre de todos los invitados, durante la clausura del Encuentro Internacional de Poetas al Puente del Arcoiris del Esbelto Lago del Oeste de Yangzhou.


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】

(Web editor: Rosa Liu, Rocío Huang)

Fotos

Comentario

Nombre y apellido:  

Noticias