SHANGHAI, 25 oct (Xinhua) -- El traductor chino Sheng Junfeng, conocido por su pseudónimo, Cao Ying, falleció en un hospital de Shanghai el sábado por la noche, a los 93 años de edad.
Nacido en 1923 la provincia oriental china de Zhejiang, Cao Ying tradujo al chino muchas obras literarias rusas. Empezó a traducir las obras completas del novelista ruso León Tolstói en 1960. Además de a Tolstói, también tradujo obras de otros escritores rusos, entre ellos Mijaíl Sholojov.
Cao Ying fue condecorado en 1987 con el Premio de Literatura Máximo Gorki, el reconocimiento más alto en el mundo literario de Rusia, y es el único traductor chino que obtuvo ese premio.
Su muerte se lamentará en una generación que creció leyendo sus traducciones. Zhou Limin, subdirector del Salón Conmemorativo de Bajin, recordó su entusiasmo cuando compró "Anna Karenina", traducida por Cao, cuando era estudiante de educación secundaria. "Al tener la novela en las manos, sentía que era la persona más feliz del mundo", dijo.
"Cao Ying y sus traducciones han llevado a un sinnúmero de lectores al salón de la literatura rusa. Que descanse en paz", dijo un internauta llamado "Ninanjie" en su cuenta de Sina Weibo.