El presidente de China, Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China, y Nguyen Phu Trong, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, presencian la firma de un memorándum de entendimiento sobre la implementación conjunta de la Iniciativa de la Franja y la Ruta y el plan "Dos Corredores y Un Círculo Económico" de Vietnam, así como una serie de documentos de cooperación en áreas tales como capacidad industrial, energía, zona de cooperación económica transfronteriza, comercio electrónico, recursos humanos, economía y comercio, finanzas, cultura, salud, medios de comunicación, ciencias sociales y defensa fronteriza, luego de sus conversaciones en Hanoi, Vietnam, el 12 de noviembre de 2017. (Xinhua/Yao Dawei)
HANOI, 12 nov (Xinhua) -- China y Vietnam acordaron hoy domingo profundizar su cooperación estratégica integral bajo las nuevas circunstancias.
Durante sus conversaciones, el presidente chino, Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), y Nguyen Phu Trong, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV), hablaron positivamente de los logros de desarrollo de los dos países y acordaron seguir adelante, así como preservar y promover la amistad tradicional entre China y Vietnam.
Xi está haciendo una visita de Estado al país del sudeste asiático. Antes de volar a Hanoi, concluyó una estancia de dos días con una agenda apretada en la ciudad central vietnamita de Da Nang, donde asistió a la XXV Reunión de Líderes Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC).
Los dos líderes acordaron seguir una política amistosa entre sí e impulsar continuamente la asociación estratégica integral de cooperación entre China y Vietnam para generar más beneficios a los dos pueblos.
Xi informó a Trong sobre el XIX Congreso Nacional del PCCh llevado a cabo en Beijing el mes pasado, mientras que Trong explicó a Xi el progreso que han logrado el PCV y su país.
China y Vietnam son vecinos cercanos vinculados por montañas y ríos, buenos amigos que comparten la gloria y la desgracia, buenos camaradas con ideales y convicciones similares y buenos socios de cooperación de ganar-ganar, dijo Xi.
Desde que las dos naciones establecieron relaciones diplomáticas hace 67 años, la amistad tradicional entre China y Vietnam iniciada por las generaciones anteriores de líderes de los dos países ha sido consolidada y promovida continuamente, dijo.
Xi elogió el progreso positivo alcanzado en los lazos bilaterales, los cuales han presenciado intercambios de alto nivel y una cooperación cada vez más profunda en diversas áreas.
Actualmente, China y Vietnam se encuentran en un periodo crucial de reforma y desarrollo y también enfrentan oportunidades históricas para promover el desarrollo doméstico y las relaciones bilaterales, indicó.
Xi pidió a las dos partes otorgar importancia a los intereses generales de los dos partidos y países, considerar los intereses fundamentales de los dos pueblos y continuar la buena tradición de pasar los tiempos difíciles juntos, para abrir un nuevo capítulo en las relaciones entre China y Vietnam.
Xi expresó el deseo de que las dos naciones trabajen juntas para el logro de la prosperidad común y que busquen el desarrollo común en el camino hacia adelante.
El presidente chino expresó sus felicitaciones por los grandes logros que ha alcanzado Vietnam en su causa de reforma y apertura en los últimos 30 años.
Xi expresó su convicción de que bajo el fuerte liderazgo del Comité Central del PCV encabezado por Trong, el pueblo vietnamita fraterno seguramente será capaz de crear un mejor futuro para la causa de la construcción socialista.
Por su parte, Trong expresó sus cálidas felicitaciones por la exitosa conclusión del XIX Congreso Nacional del PCCh, así como por la reelección de Xi como secretario general del Comité Central del PCCh y por ser establecido como el núcleo del liderazgo del PCCh.
En las conversaciones, los dos líderes acordaron mantener la tradición de los intercambios de alto nivel, adherirse firmemente a una política amistosa entre sí, fortalecer la comunicación estratégica y la confianza política mutua y abordar apropiadamente las diferencias con el fin de conducir a las relaciones entre los dos países para que avancen por la dirección correcta.
Al compartir un lazo único, las dos partes prometieron profundizar los intercambios entre partidos, intensificar los intercambios de experiencia en gobernación del partido y del Estado.
También acordaron hacer un buen uso del comité directivo entre China y Vietnam sobre cooperación para mejorar los intercambios y cooperación en diversos niveles y entre departamentos como de diplomacia, defensa y seguridad pública.
En cuanto a las iniciativas de desarrollo, las dos partes acordaron implementar concienzudamente los documentos de cooperación sobre la aplicación conjunta de la iniciativa china de la Franja y la Ruta y el plan "Dos Corredores y Un Círculo Económico" de Vietnam.
Los dos líderes también prometieron realizar esfuerzos conjuntos para promover los lazos y la conectividad económicos regionales, asegurar resultados prácticos de la cooperación en economía, comercio, capacidad industrial, inversión, infraestructura y finanzas monetarias, además de impulsar la construcción de zonas de cooperación económica transfronterizas y la cooperación en agricultura, medio ambiente, ciencia, tecnología y transportes.
Las dos partes también prometieron expandir la cooperación en cultura, educación, medios, salud, asuntos juveniles y turismo, y poner en operación lo más pronto posible el Centro Cultural de China en Hanoi y el Palacio de la Amistad China-Vietnam, con el objetivo de consolidar aún más el apoyo público a la amistad entre ambos países.
Además, las dos partes acordaron abordar de forma adecuada los asuntos marítimos, promover la cooperación marítima de diversas maneras, incluido el desarrollo conjunto, y esforzarse por mantener la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China, con base en los consensos alcanzados entre los líderes de los dos partidos y los dos países.
Las dos partes también acordaron consolidar la coordinación en los marcos regionales e internacionales como las Naciones Unidas, APEC, la Cumbre Asia-Europa y los mecanismos de cooperación China-ASEAN (Asociación de Naciones del Sureste Asiático) y Lancang-Mekong.
La parte china felicitó a Vietnam por la exitosa Reunión de Líderes Económicos APEC y prometió trabajar con Vietnam y las demás partes para hacer contribuciones positivas a la integración económica, el desarrollo y la prosperidad de la región de Asia-Pacífico.
Después de las conversaciones, Xi y Trong presenciaron la firma de un memorándum de entendimiento sobre la implementación conjunta de la Iniciativa de la Franja y la Ruta de China y del plan "Dos Corredores y Un Círculo Económico" de Vietnam, así como una serie de documentos de cooperación en áreas como capacidad industrial, energía, zonas de cooperación económica transfronteriza, comercio electrónico, recursos humanos, economía y comercio, finanzas, cultura, salud, medios de comunicación, ciencias sociales y defensa fronteriza.
Antes de las conversaciones, Xi asistió a una gran ceremonia de bienvenida ofrecida por Trong con honores militares completos y un saludo de 21 salvas.
A su llegada al Palacio Presidencial, Xi fue recibido por Trong y saludado por una animada multitud que llevaba ropa tradicional y ondeada las banderas de los dos países.
(Web editor: Felipe Chen, Rosa Liu)