BEIJING, 21 mar (Xinhua) -- El primer ministro chino Li Keqiang pidió realizar esfuerzos para cumplir los objetivos establecidos en el informe de este año sobre el trabajo gubernamental durante una reunión ejecutiva presidida hoy por él al asumir sus cargos los miembros del nuevo gabinete.
Guiados por el pensamiento de Xi Jinping sobre el socialismo con peculiaridades chinas para la nueva época, los departamentos y unidades del Consejo de Estado deben implementar plenamente el espíritu del XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China y participar hasta el final en el informe sobre el trabajo gubernamental, se indicó en una declaración emitida después de la reunión.
En la reunión también se pidieron mayores esfuerzos para promover el desarrollo de alta calidad, profundizar la reforma y apertura, cultivar nuevos motores de crecimiento a través de la innovación y el emprendimiento, y mejorar el bienestar del pueblo.
La reunión, la primera desde que se apoyó la nueva alineación del Consejo de Estado en la sesión de este año de la XIII Asamblea Popular Nacional, asignó todas y cada una de las 57 tareas claves de 12 aspectos especificados en el informe de trabajo a los departamentos competentes.
El informe, adoptado en la sesión anual de la legislatura nacional, estableció un objetivo de crecimiento del PIB de cerca de 6,5 por ciento y prometió una mayor apertura del mercado a los inversionistas extranjeros.
Los departamentos de gobierno deben realizar sus deberes de conformidad con la ley y realizar esfuerzos dedicados para alcanzar los objetivos de este año en desarrollo económico y social.
En la reunión se pidió un mecanismo de rendición de cuentas y planes para impulsar las tareas claves con el fin de garantizar que cada una de las tareas sea implementada con medidas concretas y calendarios detallados supervisados por los funcionarios designados. Habrá una mayor supervisión para asegurar que las políticas sean implementadas bien.
La reunión hizo énfasis en la importancia de cimentar y fortalecer el buen impulso de la economía de China en los gobiernos de todos los niveles.
Las políticas serán más armonizadas, dirigidas y efectivas y se realizarán esfuerzos coordinados para el crecimiento, la reforma, el ajuste estructural, un mejor sustento y la preparación ante riesgos.
Se realizarán esfuerzos sostenidos para impedir y desactivar riesgos importantes, para lograr la planeada mitigación de la pobreza y para evitar y controlar la contaminación.
Las tareas en áreas claves tendrán prioridad. La reforma institucional del Consejo de Estado se llevará a cabo junto con la reforma para racionalizar la administración, delegar el poder, intensificar la supervisión del cumplimiento y mejorar servicios. Todo esto busca transformar las funciones del gobierno.
Las tareas claves, incluyendo reducir a la mitad el tiempo necesario para el registro de negocios y el paso de los servicios administrativos a la actividad en línea, tendrán prioridad y las medidas para reducir impuestos y recortar cuotas serán implementadas con seriedad.
Se elaborarán más medidas para facilitar el acceso al mercado y para una mayor apertura con el fin de lograr un mejor ambiente de negocios y más beneficios para el pueblo.
Las áreas claves relacionadas con la forma de vida, incluyendo el empleo, la educación, la atención médica y el cuidado de los ancianos, tendrán más medidas concretas para responder a las inquietudes del público.
"Es necesario establecer sin más demoras medidas efectivas para beneficio del pueblo. El trabajo del gobierno tiene que ver con la satisfacción del pueblo y deben cumplirse todas las promesas hechas por el gobierno al pueblo", se indicó en la declaración.
En la reunión también se revisó y adoptó un plan para reformar la configuración de organizaciones especiales e instituciones públicas directamente bajo el Consejo de Estado, organizaciones y oficinas administrativas bajo el Consejo de Estado y administraciones y oficinas bajo ministerios y comisiones.
Todos los departamentos deben adoptar un enfoque integrado para lograr el progreso económico y social a la vez que se reforman las instituciones. Debe lograrse una transición y una entrega de responsabilidades sin tropiezos.
Los departamentos pertinentes realizarán su deberes de conformidad con el mandato original hasta que concluya la transición. No se permite ningún vacío en las responsabilidades ni la discontinuidad en el trabajo. La reforma institucional y el desarrollo deben reforzarse mutuamente, agregó la declaración.