Portada | China | Economía | Mundo | Iberoamérica | Opinión | Ciencia Deportes | Cultura | Sociedad | Viaje | Fotos | PTV | Tips

español>>Cultura-Entretenimiento

La editorial china Thinkingdom publica “Relato de un Náufrago” de García Márquez (6)

Pueblo en Línea  2017:05:26.14:23

La editorial china Thinkingdom publica “Relato de un Náufrago” de García Márquez

Por Yasef Ananda

Beijing, 26/05/2017 (El Pueblo en Línea) -Ante un concurrido auditorio, la editorial china Thinkingdom presentó en la Universidad de Beijing la primera edición del libro “Relato de un Náufrago”, escrito por el gran narrador colombiano Gabriel García Márquez.

Gracias a un magnífico diseño de portada, grata impresión y razonable precio (35 renminbi), los seguidores en el gigante asiático de la literatura del Nobel colombiano podrán seguir ampliando el conocimiento de su obra.

La traducción al idioma chino es mérito del prestigioso profesor Tao Yuping.

“Mi primera lectura de este reportaje de Gabriel García Márquez fue hace ya más de treinta años en la biblioteca del Colegio de México. A mediados de la década del ochenta, el mundo entero sentía una fiebre de admiración y seguía la perfecta combinación de tradición mágica y extraordinaria técnica narrativa”, destacó Tao.

“Relato de un Náufrago” narra la historia de Luis Alejandro Velasco, que después de su rescate fue proclamado héroe de Colombia. Sin embargo, tras la versión de los hechos publicada por el diario El Espectador de Bogotá, el polémico personaje pasó al lapidario olvido.

Velasco, tripulante del buque militar A.R.C Caldas, logró sobrevivir diez días en el medio del mar, sin agua ni comida, esperando las avionetas que lo regresarían a tierra firme.

“Relato de un Náufrago” tuvo una fuerte repercusión nacional cuando evidenció que los marineros habían caído al mar a causa de unos cargamentos de contrabando que se soltaron en la cubierta y no debido a una poderosa tormenta. Las investigaciones y afirmaciones del autor desmintieron la información oficial ofrecida por la Armanda de Colombia. En 1955, el reportaje se publicó durante catorce días consecutivos en El Espectador. Quince años después, fue editado en forma de libro.

Durante el encuentro, auspiciado por el Festival de las Artes “Meet Beijing” y la Embajada de Colombia en China, también se celebraron los 50 años de la primera edición de la novela “Cien años de soledad”, considerada la obra maestra de García Márquez.

“Esta obra, definida por el poeta Pablo Neruda –premio Nobel chileno- como “el Quijote de la Mancha de nuestro tiempo”, fue nominada por el diario español El Mundo las 100 mejores novelas del siglo XX escritas en castellano”, destacó durante su intervención el embajador colombiano Oscar Rueda.

En el 2011, la propia editorial Thinkingdom publicó la primera edición legal en idioma chino de “Cien años de soledad”. En los primeros seis meses, los lectores chinos agotaron un millón de ejemplares. Hasta hoy, de acuerdo a la propia editorial, se han distribuido seis millones de copias en toda China.

Gabriel José de la Concordia García Márquez nació un 6 de marzo del 1927 en un pueblo “mágico” llamado Aracataca. Entre los suyos, le llamaban Gabito (hipocorístico guajiro de Gabriel), o por su apócope Gabo, aporte cariñoso del mentor Eduardo Zalamea Borda, subdirector del diario El Espectador. Comenzó su carrera como periodista escribiendo para El Universal de Cartagena y El Heraldo de Barranquilla. Durante este tiempo se convirtió en un miembro activo del grupo informal de escritores y periodistas conocidos como el Grupo de Barranquilla, una asociación que fue de gran motivación e inspiración para su carrera literaria.

“Es la esperanza la verdadera fuerza salvadora. Esa es la lección que nos deja el náufrago que García Márquez con esta crónica logró salvar de cien años de soledad. Hoy gracias a la editorial china Thinkingdom y a su traductor, el profesor Tao Yuping, se lanza como si fueran cien mil salvavidas, en su último rescate”, subrayó el embajador Rueda.

Un panel compuesto por el critico literario Li Jingze y los escritores A Lai y Liang Hong ahondaron en la influencia de la obra de García Márquez en la literatura china contemporánea y la vigencia de “Cien Años de Soledad”, cincuenta años después.

Durante la presentación de la primera edición en idioma chino del libro “Relato de un náufrago”, los lectores de Gabriel García Márquez le “enviaron” mensajes escritos en mariposas amarillas, su color favorito y primordial. 

Como invitado especial, el grupo colombiano O’ligar -compuesto por Yamid Felipe Oliveros, Eliana Oliveros y Edwin García- hizo bailar al público con vallenatos y cumbias que el Gabo siempre privilegió.


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】

(Web editor: Rosa Liu, Rocío Huang)

Fotos

Noticias relacionadas

Comentario

Nombre y apellido:  

Noticias